Paroles et traduction Agustín Lara - Cautiva
Yo
fui
la
encantadora
mariposa
I
was
the
enchanting
butterfly
Que
vino
a
los
jardines
de
tu
vida
Who
came
to
the
gardens
of
your
life
Yo
fui
la
princesita
candorosa
I
was
the
innocent
princess
Que
iluminó
tu
senda
oscurecida
Who
illuminated
your
darkened
path
Yo
fui
de
tus
quereres
la
sultana
I
was
the
sultana
of
your
desires
La
divina
mujer
sensual
y
altiva
The
divine
woman,
sensuous
and
haughty
La
emperatriz
radiante
y
soberana
The
radiant
and
sovereign
empress
Que
en
tus
redes
de
amor
quedó
cautiva
Who
was
captivated
in
the
nets
of
your
love
Si
tus
besos
pudieran
lograr
If
your
kisses
could
achieve
Que
de
mí
se
alejara
el
rencor
That
the
resentment
would
leave
me
Nunca,
nunca
te
podría
olvidar
Never,
never
could
I
forget
you
Aún
muriendo
cautiva
de
amor
Even
dying
captive
of
love
Nunca,
nunca
te
podría
olvidar
Never,
never
could
I
forget
you
Aún
muriendo
cautiva
de
amor
Even
dying
captive
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustin Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.