Agustín Lara - Coplas guajiras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agustín Lara - Coplas guajiras




Coplas guajiras
Guajira Verses
Una vez robé un lucero de lo alto del Monte Blanco
I once stole a star from the top of Monte Blanco
Una vez robé un lucero
I once stole a star
De lo alto del Monte Blanco
From the top of Monte Blanco
Se lo regalé a la noche
I gave it to the night
Para enriquecer su manto
To enrich its cloak
Se lo regalé a la noche
I gave it to the night
Para enriquecer su manto
To enrich its cloak
Otra vez robé a los lagos la claridad
Another time I stole the brightness
De sus aguas
Of its waters from the lakes
Otra vez robé a los lagos la claridad
Another time I stole the brightness
De sus aguas
Of its waters from the lakes
Se la regalé a tus ojos
I gave it to your eyes
Pero no me mirabas
But you did not look at me
Se la regalé a tus ojos,
I gave it to your eyes,
Pero no me mirabas
But you did not look at me
Otra vez robé a los lagos la claridad
Another time I stole the brightness
De sus aguas
Of its waters from the lakes
Otra vez robé a los lagos la claridad
Another time I stole the brightness
De sus aguas
Of its waters from the lakes
Se la regalé a tus ojos
I gave it to your eyes
Pero no me mirabas
But you did not look at me
Se la regalé a tus ojos
I gave it to your eyes
Pero no me mirabas
But you would not look at me





Writer(s): Agustin Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.