Agustín Lara - De Noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agustín Lara - De Noche




De Noche
At Night
En medio de la noche me sigue sin cesar
In the middle of the night, it follows me incessantly,
El recuerdo fatal de una mujer
The fatal memory of a woman,
Visión que me persigue, que me hace sollozar
A vision that haunts me, that makes me sob,
Y llena de tristeza mi querer
And fills my love with sadness.
Los besos de la luna no llegan hasta
The moon's kisses do not reach me,
Se muere de pesar mi corazón
My heart dies of sorrow,
Y va la serenata recordando el bulín
And the serenade goes by, remembering the brothel,
Y yo solo recuerdo mi traición
And I only remember my treachery.
De tu amor nada ya me ha quedado
Nothing remains of your love,
Todo el fuego de tus besos se apagó
All the fire of your kisses has been extinguished,
Y quedó tu querer sepultado
And your love is buried,
En la noche de mi triste corazón
In the night of my sad heart.
Desde entonces es negra mi vida
Since then, my life has been dark,
Como fuera de sus ojos el fulgor
As if the light in your eyes had gone out,
Y se enreda en la noche perdida
And it gets entangled in the lost night,
Mi más sentida queja de amor
My most heartfelt complaint of love.
La noche va muriendo, se queja una guitarra
The night is dying, a guitar complains,
Y en mi alma está durmiéndose el amor
And in my soul love is falling asleep,
Que destrozó mi vida, que me tiró a la farra
Which destroyed my life, which threw me into the fray,
Y puso en mi novela tu crespo
And put your curls in my novel.
Se ocultan las estrellas, muere la serenata
The stars are hidden, the serenade dies,
Termina el batallar del cabaret
The battle of the cabaret ends,
Y la luna se guarda su túnica de plata
And the moon puts away its silver tunic,
Que lo sabe el brillante amanecer
As the bright dawn knows it.
De su amor nada ya me ha quedado
Nothing remains of your love,
Todo el fuego de tus besos se apagó
All the fire of your kisses has been extinguished,
Y quedó su querer sepultado
And your love is buried,
En la noche de mi triste corazón
In the night of my sad heart.
Desde entonces es negra mi vida
Since then, my life has been dark,
Como fuera de sus ojos el fulgor
As if the light in your eyes had gone out,
Y se queda en la noche perdida
And it gets lost in the night,
Mi más sentida queja de amor
My most heartfelt complaint of love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.