Agustín Lara - De Noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agustín Lara - De Noche




De Noche
Ночью
En medio de la noche me sigue sin cesar
Посреди ночи меня не покидает
El recuerdo fatal de una mujer
Роковой образ женщины одной.
Visión que me persigue, que me hace sollozar
Виденье, что преследует, что заставляет рыдать
Y llena de tristeza mi querer
И наполняет печалью любовь мою.
Los besos de la luna no llegan hasta
Поцелуи луны не достигают меня,
Se muere de pesar mi corazón
Умирает от горя моё сердце.
Y va la serenata recordando el bulín
И звучит серенада, напоминая о гнёздышке нашем,
Y yo solo recuerdo mi traición
А я лишь вспоминаю свою измену.
De tu amor nada ya me ha quedado
От твоей любви ничего не осталось,
Todo el fuego de tus besos se apagó
Весь огонь твоих поцелуев погас.
Y quedó tu querer sepultado
И осталась твоя любовь погребенной
En la noche de mi triste corazón
В ночи моего печального сердца.
Desde entonces es negra mi vida
С тех пор моя жизнь темна,
Como fuera de sus ojos el fulgor
Как был потускневшим блеск твоих глаз.
Y se enreda en la noche perdida
И вплетается в ночь заблудшую
Mi más sentida queja de amor
Моя самая горькая жалоба любви.
La noche va muriendo, se queja una guitarra
Ночь умирает, стонет гитара,
Y en mi alma está durmiéndose el amor
И в моей душе засыпает любовь,
Que destrozó mi vida, que me tiró a la farra
Которая разрушила мою жизнь, которая толкнула меня в кутеж
Y puso en mi novela tu crespo
И вписала в мой роман твои кудри.
Se ocultan las estrellas, muere la serenata
Прячутся звёзды, умирает серенада,
Termina el batallar del cabaret
Заканчивается битва кабаре.
Y la luna se guarda su túnica de plata
И луна прячет свой серебряный плащ,
Que lo sabe el brillante amanecer
Что знает сияющий рассвет.
De su amor nada ya me ha quedado
От твоей любви ничего не осталось,
Todo el fuego de tus besos se apagó
Весь огонь твоих поцелуев погас.
Y quedó su querer sepultado
И осталась твоя любовь погребенной
En la noche de mi triste corazón
В ночи моего печального сердца.
Desde entonces es negra mi vida
С тех пор моя жизнь темна,
Como fuera de sus ojos el fulgor
Как был потускневшим блеск твоих глаз.
Y se queda en la noche perdida
И остается в ночи заблудшей
Mi más sentida queja de amor
Моя самая горькая жалоба любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.