Paroles et traduction Agustín Lara - Dueña mia
¿Por
qué
me
miras,
si
me
matas,
al
mirarme?
Зачем
ты
смотришь
на
меня,
если
убиваешь
меня
своим
взглядом?
¿Por
qué
me
mientes
cuando
dices
que
me
quieres?
Зачем
ты
лжешь
мне,
когда
говоришь,
что
любишь
меня?
Has
llegado,
mujer,
a
envenenarme
Ты
пришла,
женщина,
чтобы
отравить
меня
De
tal
modo
que,
si
me
besas,
te
mueres
Так
сильно,
что,
если
ты
поцелуешь
меня,
ты
умрешь
De
tal
modo
que,
si
me
besas,
te
mueres
Так
сильно,
что,
если
ты
поцелуешь
меня,
ты
умрешь
Me
martiriza
tu
mirada
encantadora
Меня
мучает
твой
чарующий
взгляд
Tu
boca
breve
que,
al
besarme,
blasfemó
Твои
нежные
губы,
которые,
целуя
меня,
богохульствовали
Me
fascina
tu
desdén
de
gran
señora
Меня
восхищает
твое
презрение
величественной
дамы
Que
supo
avasallar
mi
corazón
Которая
смогла
покорить
мое
сердце
Me
martiriza
tu
mirada
engañadora
Меня
мучает
твой
обманчивый
взгляд
Tu
boca
breve
que,
al
besarme,
blasfemó
Твои
нежные
губы,
которые,
целуя
меня,
богохульствовали
Me
fascina
tu
desdén
de
gran
señora
Меня
восхищает
твое
презрение
величественной
дамы
Que
supo
avasallar
mi
corazón
Которая
смогла
покорить
мое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustín Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.