Agustín Lara - Escarcha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agustín Lara - Escarcha




Escarcha
Frost
Mira
Look,
Corta esos males
Cut short these woes,
La doliente ansiedad
The aching anxiety
Que me fatiga
That wears me down.
Mira
Look,
Yo te idolatro
I idolize you,
Aun cuando tu desprecio
Even when your disdain
Me castiga
Chastises me.
Cuando la escarcha pinte tu dolor
When frost paints your pain,
Cuando ya estés cansada de sufrir
When you're tired of suffering,
Yo tengo un corazón para quererte
I have a heart to love you,
El nido donde puedes vivir
A nest where you can live.
Blanco diván de tul
A white tulle divan
Aguardará
Will await
Tu exquisito abandono de mujer
Your exquisite feminine surrender.
Yo te sabré besar
I'll know how to kiss you,
Yo te sabré querer
I'll know how to love you,
Y yo haré palpitar
And I'll make your whole being
Todo tu ser
Throb with life.
Blanco diván de tul
A white tulle divan
Aguardará
Will await
Tu exquisito abandono de mujer
Your exquisite feminine surrender.
Yo te sabré besar
I'll know how to kiss you,
Yo te sabré querer
I'll know how to love you,
Y yo haré palpitar
And I'll make your whole being
Todo tu ser
Throb with life.





Writer(s): Agustin Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.