Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dios te salve mi hijo
God Bless My Son
Dios
Te
Salve
Mi
Hijo
God
Bless
My
Son
Agustin
Magaldi
Agustin
Magaldi
El
pueblito
estaba
lleno
de
personas
forasteras,
The
town
was
full
of
outsiders,
Los
caudillos
desplegaban
lo
más
rudo
de
su
acción
The
chieftains
were
taking
their
action
to
the
extreme
Arengando
a
los
paisanos
a
ganar
las
elecciones
Encouraging
the
countrymen
to
win
the
elections
Por
la
plate,
por
la
tumba,
por
el
voto
o
el
facon.
By
silver,
by
tomb,
by
vote
or
by
knife.
Y
al
instante
que
cruzaban
desfilando
los
contrarios
And
as
the
opponents
marched
in
unison
Un
paisano
grito:
"viva!",
y
al
caudillo
menciono...
A
countryman
shouted:
"Long
live!",
and
he
mentioned
the
chieftain...
Y
los
otros
respondieron
sepultando
sus
puñales
And
the
others
replied,
burying
their
knives
En
el
cuerpo
valeroso
del
paisano
que
grito.
In
the
valiant
body
of
the
countryman
who
yelled.
Un
viejito
lentamente
se
quito
el
sombrero
negro,
An
elderly
man
slowly
took
off
his
black
hat,
Estiro
las
piernas
tibias
del
paisano
que
cayo,
He
stretched
the
stiff
legs
of
the
fallen
countryman,
Lo
beso
con
toda
su
alma,
puso
un
cristo
entre
sus
dedos
He
kissed
him
with
all
his
soul,
put
a
Christ
between
his
fingers
Y
goteando
lagrimones
entre
dientes
murmuro:
And
dripping
teardrops
whispered
through
gritted
teeth:
"Pobre
m'hijo,
quien
diria
que
por
noble
y
por
valiente
"Poor
my
son,
who
would
have
thought
that
for
being
noble
and
valiant
Pagarla
con
su
vida
el
sosten
de
una
opinion!
He
would
pay
with
his
life
for
upholding
an
opinion!
Por
no
hacerme
case,
m'hijo,
se
lo
diie
tantas
veces
For
not
keeping
quiet,
my
son,
I
told
you
so
many
times
No
haga
juicio
a
los
discursos
del
dotor
ni
del
patron.
Don't
listen
to
the
speeches
of
the
doctor
or
the
boss.
Hace
frio?
Yerdad,
m'hijo?
ya
se
esta
poniendo
oscuro.
Are
you
cold?
Right,
my
son?
It's
getting
dark.
Tapese
con
este
poncho
y
pa'siempre
yevelo.
Cover
yourself
with
this
poncho
and
wear
it
forever.
Es
el
mismo
poncho
pampa
que
en
su
cuna
cuando
chico
It's
the
same
poncho,
my
son,
that
when
you
were
little,
in
your
cradle
Muchas
veces,
hijo
mio...
Muchas
veces
lo
tapo.
Many
times,
my
son...
Many
times
I
covered
you
with
it.
Yo
vi'a
d'ir
al
campo
santo,
y
a
la
par
de
su
aguelita,
I'm
going
to
the
cemetery,
and
next
to
his
grandmother,
Con
mi
daga
y
con
mis
uñas
una
fosa
voy
a
abrir".
With
my
dagger
and
with
my
nails,
I'm
going
to
dig
a
grave".
Y
a
su
pobre
madrecita.
Y
a
su
pobre
madrecita
And
to
his
poor
little
mother.
And
to
his
poor
little
mother
Le
diré
que
usted
se
ha
ido
y
que
pronto
va
a
venir
I'll
tell
her
that
you've
gone
and
that
soon
you'll
come
back
A
las
doce
de
la
noche
llego
el
viejo
a
su
ranchito
At
midnight
the
old
man
arrived
at
his
little
ranch
Y
con
mucho
disimulo
a
la
vieja
acaricio
And
very
cautiously,
he
caressed
the
old
woman
Y
le
dijo
tiemamente:
"su
cachorro
se
ha
ido
lejos,
And
he
said
to
her
tenderly:
"your
boy
has
gone
far
away,
Se
arreglo
con
una
tropa,
le
di
el
poncho
y
me
beso.
He
enlisted
in
a
troop,
I
gave
him
the
poncho
and
he
kissed
me.
Y
ahuira,
vieja,
por
las
dudas,
como
el
viaje
es
algo
largo
And
now,
old
woman,
just
in
case,
as
the
trip
is
very
long
Prendale
unas
cuantas
velas,
por
si
acaso,
nada
mas.
Light
a
few
candles,
just
in
case.
Arrodiyese
y
le
reza,
pa'que
dios
no
lo
abandone...
Kneel
down
and
pray
for
him,
so
that
God
doesn't
abandon
him...
Y
suplique
por
las
almas
que
precisan
luz
y
paz"
And
pray
for
the
souls
that
need
light
and
peace"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magaldi, Noda, L. Acosta Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.