Agustin Magaldi - Dios te salve mi hijo - traduction des paroles en russe

Dios te salve mi hijo - Agustin Magalditraduction en russe




Dios te salve mi hijo
Боже, храни моего сына
Dios Te Salve Mi Hijo
Боже, храни моего сына
Agustin Magaldi
Агустин Магальди
El pueblito estaba lleno de personas forasteras,
Городок был полон чужаков,
Los caudillos desplegaban lo más rudo de su acción
Каудильо проявляли всю свою жестокость,
Arengando a los paisanos a ganar las elecciones
Подстрекая крестьян выиграть выборы
Por la plate, por la tumba, por el voto o el facon.
За деньги, за могилу, за голос или за факон.
Y al instante que cruzaban desfilando los contrarios
И в тот момент, когда проходили мимо противники,
Un paisano grito: "viva!", y al caudillo menciono...
Один крестьянин крикнул: "Да здравствует!", и упомянул каудильо...
Y los otros respondieron sepultando sus puñales
И другие ответили, вонзив свои кинжалы
En el cuerpo valeroso del paisano que grito.
В отважное тело крестьянина, который крикнул.
Un viejito lentamente se quito el sombrero negro,
Старик медленно снял свою черную шляпу,
Estiro las piernas tibias del paisano que cayo,
Вытянул остывающие ноги упавшего крестьянина,
Lo beso con toda su alma, puso un cristo entre sus dedos
Поцеловал его со всей душой, вложил распятие между его пальцев
Y goteando lagrimones entre dientes murmuro:
И, роняя слезы, пробормотал сквозь зубы:
"Pobre m'hijo, quien diria que por noble y por valiente
"Бедный мой сын, кто бы мог подумать, что за благородство и отвагу
Pagarla con su vida el sosten de una opinion!
Он заплатит своей жизнью за отстаивание своего мнения!
Por no hacerme case, m'hijo, se lo diie tantas veces
Чтобы не доставлять мне хлопот, сынок, я говорил тебе так много раз,
No haga juicio a los discursos del dotor ni del patron.
Не суди речи доктора или хозяина.
Hace frio? Yerdad, m'hijo? ya se esta poniendo oscuro.
Холодно? Правда, сынок? Уже темнеет.
Tapese con este poncho y pa'siempre yevelo.
Укройся этим пончо и носи его всегда.
Es el mismo poncho pampa que en su cuna cuando chico
Это то же пампасское пончо, которым в колыбели, когда ты был маленький,
Muchas veces, hijo mio... Muchas veces lo tapo.
Много раз, сынок мой... Много раз я тебя укрывал.
Yo vi'a d'ir al campo santo, y a la par de su aguelita,
Я пойду на кладбище, и рядом с твоей бабушкой,
Con mi daga y con mis uñas una fosa voy a abrir".
Своим кинжалом и ногтями вырою могилу".
Y a su pobre madrecita. Y a su pobre madrecita
И твоей бедной мамочке. И твоей бедной мамочке
Le diré que usted se ha ido y que pronto va a venir
Я скажу, что ты ушел и что скоро вернешься.
A las doce de la noche llego el viejo a su ranchito
В двенадцать ночи старик вернулся в свой домик
Y con mucho disimulo a la vieja acaricio
И очень осторожно погладил старушку
Y le dijo tiemamente: "su cachorro se ha ido lejos,
И нежно сказал ей: "Наш мальчик ушел далеко,
Se arreglo con una tropa, le di el poncho y me beso.
Он устроился в отряд, я дал ему пончо, и он меня поцеловал.
Y ahuira, vieja, por las dudas, como el viaje es algo largo
И теперь, старушка, на всякий случай, так как путешествие долгое,
Prendale unas cuantas velas, por si acaso, nada mas.
Зажги несколько свечей, на всякий случай, просто так.
Arrodiyese y le reza, pa'que dios no lo abandone...
Встань на колени и молись, чтобы Бог не оставил его...
Y suplique por las almas que precisan luz y paz"
И молись за души, которые нуждаются в свете и мире"





Writer(s): Magaldi, Noda, L. Acosta Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.