Agustin Magaldi - No Quiero Verte Llorar - traduction des paroles en allemand

No Quiero Verte Llorar - Agustin Magalditraduction en allemand




No Quiero Verte Llorar
Ich will dich nicht weinen sehen
Antes era yo el que torturaba tu existencia
Früher war ich es, der deine Existenz quälte
Con mis celos y no te dejaba en paz.
Mit meiner Eifersucht und dich nie in Ruhe ließ.
Yo escuchaba tus protestas
Ich hörte deine Vorwürfe,
Sin poderlo remediar.
Ohne es ändern zu können.
Antes era yo el que te seguía y no tenia
Früher war ich es, der dir folgte und keine Freude
La alegría de un momento en mi vivir.
In meinem Leben fand.
Hoy que logré felicidad al tenerte fe,
Heute, da ich Glück empfinde, weil ich deine Treue habe,
Dudas de mí.
Zweifelst du an mir.
No, no quiero verte sufrir.
Nein, ich will dich nicht leiden sehen.
No, no quiero verte llorar.
Nein, ich will dich nicht weinen sehen.
No quiero que haya dudas,
Ich will keine Zweifel,
Ni quiero que haya sombras
Ich will keine Schatten,
Que empañen los encantos
Die den Zauber trüben,
De nuestro dulce hogar.
Unseres süßen Heims.
No, no quiero verte llorar.
Nein, ich will dich nicht weinen sehen.
No, no quiero verte sufrir.
Nein, ich will dich nicht leiden sehen.
Amor mío,
Mein Liebling,
Debes tener confianza,
Du musst Vertrauen haben,
Vos sos toda mi esperanza,
Du bist all meine Hoffnung,
Mi alegría de vivir.
Meine Freude am Leben.
Quiero repetirte las palabras que vos antes
Ich möchte dir die Worte sagen, die du mir einst
Me decías cuando me encontraba así.
Sagtst, als ich so war.
Por nuestro amor te lo pido.
Bei unserer Liebe bitte ich dich:
No debes dudar de mí.
Zweifle nicht an mir.
Yo que las noches de tortura que es vivir
Ich kenne die Nächte der Qual, die das Leben
Obsesionado por los celos del amor,
Mit der Besessenheit von Eifersucht bringt.
Quiero evitarte de una vez tanto pesar,
Ich möchte dir all diesen Kummer ersparen,
Tanto dolor.
All diesen Schmerz.
No, no quiero verte sufrir.
Nein, ich will dich nicht leiden sehen.
No, no quiero verte llorar.
Nein, ich will dich nicht weinen sehen.
No quiero que haya dudas,
Ich will keine Zweifel,
Ni quiero que haya sombras
Ich will keine Schatten,
Que empañen los encantos
Die den Zauber trüben,
De nuestro dulce hogar.
Unseres süßen Heims.
No, no quiero verte llorar.
Nein, ich will dich nicht weinen sehen.
No, no quiero verte sufrir.
Nein, ich will dich nicht leiden sehen.
Amor mío,
Mein Liebling,
Debes tener confianza,
Du musst Vertrauen haben,
Vos sos toda mi esperanza,
Du bist all meine Hoffnung,
Mi alegría de vivir.
Meine Freude am Leben.





Writer(s): Rodolfo Pascual Sciammarella, Agustin Magaldi, Rodolfo Sciammarella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.