Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quiero Verte Llorar
I Don't Want to See You Cry
Antes
era
yo
el
que
torturaba
tu
existencia
Before,
I
was
the
one
who
tortured
your
existence
Con
mis
celos
y
no
te
dejaba
en
paz.
With
my
jealousy
and
would
not
leave
you
in
peace.
Yo
escuchaba
tus
protestas
I
listened
to
your
protests
Sin
poderlo
remediar.
Without
being
able
to
help
myself.
Antes
era
yo
el
que
te
seguía
y
no
tenia
Before,
I
was
the
one
who
followed
you
and
did
not
have
La
alegría
de
un
momento
en
mi
vivir.
The
joy
of
a
moment
in
my
life.
Hoy
que
logré
felicidad
al
tenerte
fe,
Today,
that
I
have
achieved
happiness
in
having
faith
in
you,
Dudas
de
mí.
You
doubt
me.
No,
no
quiero
verte
sufrir.
No,
I
don't
want
to
see
you
suffer.
No,
no
quiero
verte
llorar.
No,
I
don't
want
to
see
you
cry.
No
quiero
que
haya
dudas,
I
don't
want
there
to
be
doubts,
Ni
quiero
que
haya
sombras
Nor
do
I
want
there
to
be
shadows
Que
empañen
los
encantos
That
tarnish
the
charms
De
nuestro
dulce
hogar.
Of
our
sweet
home.
No,
no
quiero
verte
llorar.
No,
I
don't
want
to
see
you
cry.
No,
no
quiero
verte
sufrir.
No,
I
don't
want
to
see
you
suffer.
Debes
tener
confianza,
You
must
have
confidence,
Vos
sos
toda
mi
esperanza,
You
are
all
my
hope,
Mi
alegría
de
vivir.
My
joy
of
living.
Quiero
repetirte
las
palabras
que
vos
antes
I
want
to
repeat
the
words
that
before
you
Me
decías
cuando
me
encontraba
así.
Would
say
to
me
when
I
felt
this
way.
Por
nuestro
amor
te
lo
pido.
For
the
sake
of
our
love,
I
ask
you.
No
debes
dudar
de
mí.
You
must
not
doubt
me.
Yo
que
sé
las
noches
de
tortura
que
es
vivir
I,
who
know
the
tortuous
nights
it
is
to
live
Obsesionado
por
los
celos
del
amor,
Obsessed
by
the
jealousy
of
love,
Quiero
evitarte
de
una
vez
tanto
pesar,
I
want
to
spare
you
from
such
pain
and
sorrow,
No,
no
quiero
verte
sufrir.
No,
I
don't
want
to
see
you
suffer.
No,
no
quiero
verte
llorar.
No,
I
don't
want
to
see
you
cry.
No
quiero
que
haya
dudas,
I
don't
want
there
to
be
doubts,
Ni
quiero
que
haya
sombras
Nor
do
I
want
there
to
be
shadows
Que
empañen
los
encantos
That
tarnish
the
charms
De
nuestro
dulce
hogar.
Of
our
sweet
home.
No,
no
quiero
verte
llorar.
No,
I
don't
want
to
see
you
cry.
No,
no
quiero
verte
sufrir.
No,
I
don't
want
to
see
you
suffer.
Debes
tener
confianza,
You
must
have
confidence,
Vos
sos
toda
mi
esperanza,
You
are
all
my
hope,
Mi
alegría
de
vivir.
My
joy
of
living.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Pascual Sciammarella, Agustin Magaldi, Rodolfo Sciammarella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.