Agustín De La O - Oíd Mortales - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agustín De La O - Oíd Mortales




Oíd Mortales
Услышьте, смертные
Sepan disculparme, yo no suelo ser así
Прошу прощения, милая, я обычно не такой,
Sepan disculparme, pero si yo lo sentí
Прошу прощения, но я это так почувствовал,
Sincero y sin ceros que esto valla a financiar
Искренне и без нулей, что это будет финансировать,
Sin freno, certero, sin miedo, quise callar
Без тормозов, метко, без страха, я хотел молчать.
Va por ese jubilado que no llega a fin de mes
За того пенсионера, который не сводит концы с концами,
Y que sigue laburando para poder mantener
И который продолжает работать, чтобы иметь возможность содержать семью,
Va por ese laburante perseguido por la afip
За того работягу, преследуемого налоговой,
Para pagar su derroche, para bancar su festín
Чтобы оплатить их расточительство, чтобы поддержать их пир.
Años haciendo lo mismo y parece que no aprendemos
Годами делаем одно и то же, и кажется, ничему не учимся,
Caemos en el abismo este país esta ciego
Падаем в пропасть, эта страна слепа,
Donde el ego es sagrado y no se cambia por nada
Где эго священно и ни на что не меняется,
Impunidad la palabra en esta tierra tatuada
Безнаказанность слово, вытатуированное на этой земле.
Porque el que la hace, acá nunca la paga
Потому что тот, кто делает это, здесь никогда не платит,
Salvo que trabajes mucho y que seas gente honrada
Кроме тех, кто много работает и является честным человеком,
Una falsa cualidad habla hasta las nuevas opciones
Фальшивое качество говорит даже о новых вариантах,
Todos vienen a chorear pero con distintos colores
Все приходят воровать, но под разными флагами.
Oíd Mortales, como el tiempo ya se acaba
Услышьте, смертные, как время уже истекает,
Ellos no pararan hasta que ya no quede nada
Они не остановятся, пока ничего не останется,
Es el grito sagrado, que todos ponen en el cielo
Это священный крик, который все возносят к небу,
Esto no se acaba hasta que nos dejen en cero
Это не закончится, пока нас не оставят ни с чем.
Centenistas millonarios y trabajadores pobres
Столетние миллионеры и бедные рабочие,
Empresarios prevendarios destrozando emprendedores
Предприимчивые взяточники, уничтожающие предпринимателей,
Vivimos en decadencia y no hay un solo culpable
Мы живем в упадке, и нет ни одного виновного,
Pero somos buena gente eso no es cuestionable
Но мы хорошие люди, это не подлежит сомнению.
Un país tan rico que se vuelve tan pobre
Такая богатая страна, которая становится такой бедной,
Desde jueces a milicos todo sea por el sobre
От судей до военных, все ради конверта,
La TV y la mentalidad del siglo pasado
ТВ и менталитет прошлого века,
Acá todos echamos culpas pero nadie se hace cargo
Здесь все обвиняют, но никто не берет на себя ответственность.
La misma historia de siempre que se vuelve a repetir
Та же история, которая повторяется снова и снова,
El capricho de unos pocos que lo pagan mas de mil
Каприз немногих, за который платят тысячи,
Expertos en ser expertos en el tema que toques
Эксперты в том, чтобы быть экспертами в любой теме, которую ты затронешь,
Perdón hermano argentino pero no me lo negues
Прости, брат аргентинец, но не отрицай этого.
Inflación, Miedo, Crisis, Incertidumbre
Инфляция, Страх, Кризис, Неопределенность,
En este país eso se nos hizo costumbre
В этой стране это стало для нас привычкой,
Porque todos sufrimos de lo que ya no zafa nadie
Потому что все мы страдаем от того, от чего уже никто не может избавиться,
Lo que todos vivimos menos que responsables
То, что мы все переживаем, делает нас безответственными.
Oíd Mortales, como el tiempo ya se acaba
Услышьте, смертные, как время уже истекает,
Ellos no pararan hasta que ya no quede nada
Они не остановятся, пока ничего не останется,
Es el grito sagrado, que todos ponen en el cielo
Это священный крик, который все возносят к небу,
Esto no se acaba hasta que nos dejen en cero
Это не закончится, пока нас не оставят ни с чем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.