Agustín Irusta feat. Rodolfo Sciammarella - No Te Engañes Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agustín Irusta feat. Rodolfo Sciammarella - No Te Engañes Corazón




No Te Engañes Corazón
Don't Lie to Yourself, My Heart
No te dejes engañar
Don't let her fool you
Corazón por su querer
Heart because she loves you
Por su mentir
Because she lies
No te vayas a olvidar
Don't you forget
Que es mujer Y que al nacer
That she is a woman and that when she was born
Del engaño hizo un sentir
She made deceit a feeling
Miente al llorar
She lies when she cries
Miente al reir
She lies when she laughs
Miente al sufrir y al amar
She lies when she suffers and when she loves
Miente al jurar falsa pasión
She lies when she swears a false passion
No te engañes corazón
Don't fool yourself, my heart
Me apena, verte con ella del brazo
It pains me to see you with her on your arm
Si a mi me dio el espinazo
If she turned her back on me
¿A vos que no te dará?
What won't she do to you?
Oime, yo que soy tu amigo viejo
Listen to me, I'm your old friend
Quiero darte un buen consejo
I want to give you some good advice
Largala y te convendrá
Let her go and it will be good for you
Acaso, te llora y se desespera
Perhaps she cries and despairs
Y diga que te quiere, viejo ardid de la mujer
And says she loves you, an old woman's trick
No creas, como a vos a de quererte?
Don't believe her, how could she love you like she did me?
Si juro que hasta la muerte
If she swore that until death
Solo mia había de ser
She would only be mine
No te dejes engañar
Don't let her fool you
Corazón por su querer
Heart because she loves you
Por su mentir
Because she lies
No te vayas a olvidar
Don't you forget
Que fue mía y que algún día te podes arrepentir
That she was mine and that someday you could regret it
Y haz de llorar con gran dolor
And you will cry with great pain
Se ha de burlar de tu amor
She will mock your love
No te olvides que ella es mujer
Don't forget that she is a woman
No te dejes convencer
Don't let yourself be convinced
No creas, que es la envidia o el despecho
Don't believe that it's envy or spite
Por todo el mal que me ha hecho
For all the wrong she has done me
Que hace que yo te hable así
That makes me speak to you like this
Bien sabes, que no hay envidia en mi pecho
You know well that there is no envy in my breast
Que soy un hombre derecho
That I am an upright man
Que soy como siempre fui!!
That I am as I always was!!





Writer(s): Rodolfo Pascual Sciammarella

Agustín Irusta feat. Rodolfo Sciammarella - Una Milonga
Album
Una Milonga
date de sortie
22-06-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.