Paroles et traduction Agustín Irusta feat. Rodolfo Sciammarella - No Te Engañes Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Engañes Corazón
Don't Lie to Yourself, My Heart
No
te
dejes
engañar
Don't
let
her
fool
you
Corazón
por
su
querer
Heart
because
she
loves
you
Por
su
mentir
Because
she
lies
No
te
vayas
a
olvidar
Don't
you
forget
Que
es
mujer
Y
que
al
nacer
That
she
is
a
woman
and
that
when
she
was
born
Del
engaño
hizo
un
sentir
She
made
deceit
a
feeling
Miente
al
llorar
She
lies
when
she
cries
Miente
al
reir
She
lies
when
she
laughs
Miente
al
sufrir
y
al
amar
She
lies
when
she
suffers
and
when
she
loves
Miente
al
jurar
falsa
pasión
She
lies
when
she
swears
a
false
passion
No
te
engañes
corazón
Don't
fool
yourself,
my
heart
Me
apena,
verte
con
ella
del
brazo
It
pains
me
to
see
you
with
her
on
your
arm
Si
a
mi
me
dio
el
espinazo
If
she
turned
her
back
on
me
¿A
vos
que
no
te
dará?
What
won't
she
do
to
you?
Oime,
yo
que
soy
tu
amigo
viejo
Listen
to
me,
I'm
your
old
friend
Quiero
darte
un
buen
consejo
I
want
to
give
you
some
good
advice
Largala
y
te
convendrá
Let
her
go
and
it
will
be
good
for
you
Acaso,
te
llora
y
se
desespera
Perhaps
she
cries
and
despairs
Y
diga
que
te
quiere,
viejo
ardid
de
la
mujer
And
says
she
loves
you,
an
old
woman's
trick
No
creas,
como
a
vos
a
de
quererte?
Don't
believe
her,
how
could
she
love
you
like
she
did
me?
Si
juro
que
hasta
la
muerte
If
she
swore
that
until
death
Solo
mia
había
de
ser
She
would
only
be
mine
No
te
dejes
engañar
Don't
let
her
fool
you
Corazón
por
su
querer
Heart
because
she
loves
you
Por
su
mentir
Because
she
lies
No
te
vayas
a
olvidar
Don't
you
forget
Que
fue
mía
y
que
algún
día
te
podes
arrepentir
That
she
was
mine
and
that
someday
you
could
regret
it
Y
haz
de
llorar
con
gran
dolor
And
you
will
cry
with
great
pain
Se
ha
de
burlar
de
tu
amor
She
will
mock
your
love
No
te
olvides
que
ella
es
mujer
Don't
forget
that
she
is
a
woman
No
te
dejes
convencer
Don't
let
yourself
be
convinced
No
creas,
que
es
la
envidia
o
el
despecho
Don't
believe
that
it's
envy
or
spite
Por
todo
el
mal
que
me
ha
hecho
For
all
the
wrong
she
has
done
me
Que
hace
que
yo
te
hable
así
That
makes
me
speak
to
you
like
this
Bien
sabes,
que
no
hay
envidia
en
mi
pecho
You
know
well
that
there
is
no
envy
in
my
breast
Que
soy
un
hombre
derecho
That
I
am
an
upright
man
Que
soy
como
siempre
fui!!
That
I
am
as
I
always
was!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Pascual Sciammarella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.