Paroles et traduction Agxsh feat. Matute Sureda - MOOD
Ahora
que
no
estás,
yo
me
siento
solo
Now
that
you're
not
here,
I
feel
so
lonely
Tengo
muchas
calls
cayéndome
al
fono
I
have
so
many
calls
pouring
into
my
phone
Decime
en
quá
andás,
¿Por
qué
no
contestas?
Tell
me
what
you're
up
to,
why
don't
you
answer?
No
puedo
sonreír,
estoy
solo
en
la
fiesta
I
can't
smile,
I'm
alone
at
the
party
No
se
lo
que
nos
pasa,
estás
distante
I
don't
know
what's
happening
between
us,
you're
distant
No
entiendo
tu
mood,
me
duele
bastante
I
don't
understand
your
mood,
it
hurts
so
much
No
quiere
que
fume,
pero
ni
siquiera
me
mira
You
don't
want
me
to
smoke,
but
you
don't
even
look
at
me
Solo
me
intenta
salvar
de
que
no
vuelva
a
lo
de
antes
You're
just
trying
to
save
me
from
going
back
to
the
way
things
were
before
Tengo
estrés,
una
y
otra
vez,
una
y
otra
vez
y
otra
vez
I'm
stressed,
over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again
Una
y
otra
vez
Over
and
over
again
Porque
te
veo
y
me
muero
de
estrés
Because
I
see
you
and
I
die
of
stress
Una
y
otra
vez,
una
y
otra
vez
y
otra
vez,
una
y
otra
vez
Over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again
Solo
me
busca
cuando
se
siente
sola
y
no
me
molesta
You
only
look
for
me
when
you
feel
lonely
and
don't
bother
me
Fumo
mentolado,
bae,
me
encanta
hacerme
mierda
I
smoke
menthol,
bae,
I
love
getting
messed
up
Tengo
un
dolor
en
el
pecho
que
no
se
me
pasa
I
have
a
pain
in
my
chest
that
won't
go
away
Hace
mucho
tiempo,
shorty,
no
te
siento
casa
It's
been
a
long
time,
shorty,
I
haven't
felt
like
you're
home
Fumo
en
el
Uber,
que
no
me
hable
me
la
sube
I
smoke
in
the
Uber,
not
talking
to
me
makes
it
worse
Ni
siquiera
me
enteré
de
que
alguna
vez
te
tuve
I
didn't
even
realize
that
I
ever
had
you
¿Por
qué
si
miro
empieza
a
correr?
Creo
que
soy
el
cuarto
Why
do
you
start
running
when
I
look
at
you?
I
think
I'm
the
fourth
Hace
mucho
tiempo
que
no
salía
de
mi
cuarto
It's
been
a
long
time
since
I
left
my
room
Ahora
que
no
estás
yo
me
siento
solo
Now
that
you're
not
here
I
feel
so
lonely
Tengo
muchas
calls
cayéndome
al
fono
I
have
so
many
calls
pouring
into
my
phone
Decime
en
qué
andás,
¿Por
qué
no
contestas?
Tell
me
what
you're
up
to,
why
don't
you
answer?
No
puedo
sonreír,
estoy
solo
en
la
fiesta
I
can't
smile,
I'm
alone
at
the
party
No
tomo
esa
molly
de
hace
tanto
I
don't
take
that
molly
from
so
long
ago
Pero
lo
estaba
pensando
y
creo
que
podría
volver
But
I
was
thinking
about
it
and
I
think
I
might
go
back
Felicidad
en
contrabando,
guacha,
no
dividas
bandos
Happiness
in
contraband,
girl,
don't
divide
the
sides
Que
me
la
paso
grabando
para
no
morirme
That
I
spend
my
time
recording
so
I
don't
die
No
se
lo
que
nos
pasa,
estás
distante
I
don't
know
what's
happening
between
us,
you're
distant
No
entiendo
tu
mood,
me
duele
bastante
I
don't
understand
your
mood,
it
hurts
so
much
No
quiere
que
fume,
pero
ni
siquiera
me
mira
You
don't
want
me
to
smoke,
but
you
don't
even
look
at
me
Solo
me
intenta
salvar
de
que
no
vuelva
a
lo
de
antes
You're
just
trying
to
save
me
from
going
back
to
the
way
things
were
before
Tengo
estrés,
una
y
otra
vez,
una
y
otra
vez
y
otra
vez
I'm
stressed,
over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again
Una
y
otra
vez
Over
and
over
again
Porque
te
veo
y
me
muero
de
estrés
Because
I
see
you
and
I
die
of
stress
Una
y
otra
vez,
una
y
otra
vez
y
otra
vez,
una
y
otra
vez
Over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again
Y
otra
vez,
una
y
otra
vez,
una
y
otra
vez
y
otra
vez,
vez,
vez
And
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again,
again,
again
Y
otra
vez,
una
y
otra
vez,
una
y
otra
vez
y
otra
vez,
una
y
otra
vez
And
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.