Ah! Mr. Dan - Calendário - traduction des paroles en allemand

Calendário - Ah! Mr. Dantraduction en allemand




Calendário
Kalender
Eu busco o calendário mesmo viajando
Ich schaue auf den Kalender, selbst wenn ich reise
Vivo em função do tempo pra te encontrar
Ich lebe nach dem Zeitplan, nur um dich zu treffen
Ainda falta uns quinze dias pra eu poder voltar
Es sind noch etwa fünfzehn Tage, bis ich zurückkehren kann
Vai se preparando pra ser minha quando eu chegar
Bereite dich darauf vor, mein zu sein, wenn ich ankomme
Oh que agonia não poder te sentir
Oh, welche Qual, dich nicht spüren zu können
Nos falamos tipo todo dia
Wir sprechen sozusagen jeden Tag
Ainda falta fevereiro pra eu riscar aqui
Ich muss hier noch den Februar abstreichen
Seis meses parece um ano aqui dentro de mim
Sechs Monate fühlen sich an wie ein Jahr in mir
Você tem moral, que droga
Du hast Einfluss, verdammt
Isso é o que mais me deixa louco
Das ist es, was mich am meisten verrückt macht
Ninguém faz como você faz
Niemand macht es so wie du
Ó que eu conheço bem do amor
Oh, ich kenne mich gut mit Liebe aus
É que é tão bom te sentir que pode um tempão passar
Es ist so gut, dich zu spüren, dass viel Zeit vergehen kann
Pode demorar pra eu te ver
Es kann dauern, bis ich dich sehe
Eu não te descarto
Ich gebe dich nicht auf
você se encaixa, outra não te graça
Nur du passt, eine andere hat keinen Reiz
você me deixa assim e ninguém pode mudar
Nur du machst mich so, und niemand kann das ändern
Você nasceu pra mim não adianta eu resistir
Du wurdest für mich geboren, es hat keinen Sinn, mich zu wehren
Todo dia eu te espero
Jeden Tag warte ich auf dich
É sincero é você que eu quero ficar
Es ist ehrlich, du bist die, mit der ich zusammen sein will
E ninguém pode mudar
Und niemand kann das ändern
Você nasceu pra mim não adianta eu resistir
Du wurdest für mich geboren, es hat keinen Sinn, mich zu wehren
Eu quero o teu calor
Ich will nur deine Wärme
Eu quero o teu calor
Ich will nur deine Wärme
Então, pode esperar
Also, warte ruhig
Você tem moral, que droga
Du hast Einfluss, verdammt
Isso é o que mais me deixa louco
Das ist es, was mich am meisten verrückt macht
Ninguém faz como você faz
Niemand macht es so wie du
Ó que eu conheço bem do amor
Oh, ich kenne mich gut mit Liebe aus
É que é tão bom te sentir que pode um tempão passar
Es ist so gut, dich zu spüren, dass viel Zeit vergehen kann
Pode demorar pra eu te ver
Es kann dauern, bis ich dich sehe
Eu não te descarto
Ich gebe dich nicht auf
você se encaixa, outra não te graça
Nur du passt, eine andere hat keinen Reiz
você me deixa assim e ninguém pode mudar
Nur du machst mich so, und niemand kann das ändern
Você nasceu pra mim não adianta eu resistir
Du wurdest für mich geboren, es hat keinen Sinn, mich zu wehren
Todo dia eu te espero
Jeden Tag warte ich auf dich
É sincero é você que eu quero ficar
Es ist ehrlich, du bist die, mit der ich zusammen sein will
E ninguém pode mudar
Und niemand kann das ändern
Você nasceu pra mim não adianta eu resistir
Du wurdest für mich geboren, es hat keinen Sinn, mich zu wehren
você se encaixa, outra não te graça
Nur du passt, eine andere hat keinen Reiz
você me deixa assim e ninguém pode mudar
Nur du machst mich so, und niemand kann das ändern
Você nasceu pra mim não adianta eu resistir
Du wurdest für mich geboren, es hat keinen Sinn, mich zu wehren
Todo dia eu te espero
Jeden Tag warte ich auf dich
É sincero é você que eu quero ficar
Es ist ehrlich, du bist die, mit der ich zusammen sein will
E ninguém pode mudar
Und niemand kann das ändern
Você nasceu pra mim não adianta eu resistir
Du wurdest für mich geboren, es hat keinen Sinn, mich zu wehren
Eu quero o teu calor
Ich will nur deine Wärme
Eu quero o teu calor
Ich will nur deine Wärme
Então, pode esperar
Also, warte ruhig





Writer(s): Pedro Felipe Reis Amaro, Daniel Augusto Amaral Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.