Paroles et traduction Ah! Mr. Dan - Como Ninguém Dá - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Ninguém Dá - Acústico
Как никто не может - Акустика
Aquele
medo
bom
Этот
сладкий
страх
Aquele
frio
que
nunca
passa
Этот
холод,
который
никогда
не
проходит
O
coração
acelerado
sente
isso
aqui
Мое
бешено
бьющееся
сердце
чувствует
это
Não
precisa
nem
me
perguntar
Тебе
даже
не
нужно
спрашивать
Sacou,
não
consigo
nem
mais
disfarçar
Поняла,
я
даже
не
могу
больше
скрывать
É
só
olhar
pra
mim
vai
ver
que
tipo
eu
já
tô
Просто
посмотри
на
меня,
и
ты
увидишь,
в
каком
я
состоянии
Esse
brilho
no
olhar
Этот
блеск
в
твоих
глазах
Esse
teu
sorriso
na
sua
cara
Эта
твоя
улыбка
на
лице
Tá
me
fazendo
bem,
que
bom
Делает
мне
хорошо,
как
это
прекрасно
Eu
fico
em
chamas
quando
toca
em
mim
Я
весь
горю,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне
Tô
sentindo
o
corpo
arrepiar,
coisas
que
nunca
senti
Я
чувствую,
как
по
телу
бегут
мурашки,
такого
я
никогда
не
испытывал
O
que
você
tem?
Me
conta,
que
as
outras
não
tem?
Что
в
тебе
есть
такого,
чего
нет
в
других?
Расскажи
мне
Que
droga,
me
envolvi,
putz!
Черт,
я
влюбился,
блин!
Logo
eu,
como
assim?
Как
это
могло
случиться
со
мной?
Eu
nunca
fui
de
ser
tão
apegado,
é
o
fim
Я
никогда
не
был
таким
привязанным,
это
конец
Só
penso
em
você,
não
sei
mais
o
que
fazer
Я
думаю
только
о
тебе,
я
не
знаю,
что
делать
Só
você
se
me
arruinar
assim
Только
ты
можешь
так
меня
разрушить
Agora
eu
sei
dizer
o
que
é
paixão
enfim
Теперь
я
наконец-то
знаю,
что
такое
страсть
Se
não
for
você
não
vai
ser
ninguém
Если
это
будешь
не
ты,
то
не
будет
никого
É
a
minha
medida
Ты
- моя
идеал
Tudo
que
eu
preciso
só
você
tem
Все,
что
мне
нужно,
есть
только
у
тебя
Então
fica
de
vez
na
minha
vida
Так
останься
в
моей
жизни
навсегда
Eu
vou
te
beijar
aqui
tão
bem
Я
буду
целовать
тебя
так
нежно
Em
contrapartida
é
só
dar
como
ninguém
dá
Взамен
просто
дай
мне
то,
что
никто
не
может
дать
Dá
dá
dá,
vem
me
dar
amor
como
ninguém
dá
Да,
да,
да,
подари
мне
любовь,
как
никто
не
может
Dá
dá
dá,
é
só
dar
como
ninguém
dá
Да,
да,
да,
просто
дай
мне
то,
что
никто
не
может
дать
Dá
dá
dá,
vem
me
dar
amor
como
ninguém
dá
Да,
да,
да,
подари
мне
любовь,
как
никто
не
может
Dá
dá
dá,
vem
me
dar
Да,
да,
да,
подари
мне
Que
droga,
me
envolvi,
putz!
Черт,
я
влюбился,
блин!
Logo
eu,
como
assim?
Как
это
могло
случиться
со
мной?
Eu
nunca
fui
de
ser
tão
apegado,
é
o
fim
Я
никогда
не
был
таким
привязанным,
это
конец
Só
penso
em
você,
não
sei
mais
o
que
fazer
Я
думаю
только
о
тебе,
я
не
знаю,
что
делать
Só
você
se
me
arruinar
assim
Только
ты
можешь
так
меня
разрушить
Agora
eu
sei
dizer
o
que
é
paixão
enfim
Теперь
я
наконец-то
знаю,
что
такое
страсть
Se
não
for
você
não
vai
ser
ninguém
Если
это
будешь
не
ты,
то
не
будет
никого
É
a
minha
medida
Ты
- моя
идеал
Tudo
que
eu
preciso
só
você
tem
Все,
что
мне
нужно,
есть
только
у
тебя
Então
fica
de
vez
na
minha
vida
Так
останься
в
моей
жизни
навсегда
Eu
vou
te
beijar
aqui
tão
bem
Я
буду
целовать
тебя
так
нежно
Em
contrapartida
é
só
dar
como
ninguém
dá
Взамен
просто
дай
мне
то,
что
никто
не
может
дать
Dá
dá
dá,
ninguém
dá,
dar
amor
que
ninguém
dá
Да,
да,
да,
никто
не
может,
подарить
любовь,
которую
никто
не
может
дать
É
só
dar
como
ninguém
dá
Просто
дай
мне
то,
что
никто
не
может
дать
Dá
dá
dá,
vem
me
dar,
ninguém
dá
Да,
да,
да,
подари
мне,
никто
не
может
Ninguém
dá,
ninguém
dá,
ninguém
dá
Никто
не
может,
никто
не
может,
никто
не
может
Dá
dá
dá,
vem
me
dar
amor
como
ninguém
dá
Да,
да,
да,
подари
мне
любовь,
как
никто
не
может
Dá
dá
dá,
vem
me
dar
amor
como
ninguém
dá
Да,
да,
да,
подари
мне
любовь,
как
никто
не
может
Dá
dá
dá,
dá
dá
dá
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Aquele
medo
bom
Этот
сладкий
страх
Aquele
frio
que
nunca
passa
Этот
холод,
который
никогда
не
проходит
O
coração
acelerado
sente
isso
aqui
Мое
бешено
бьющееся
сердце
чувствует
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ah! Mr.dan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.