Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto
tempo
a
gente
tá
tentando
Wie
lange
versuchen
wir
schon,
Separar
o
que
Deus
quer
juntinho
zu
trennen,
was
Gott
zusammenhalten
will.
Quanto
tempo
a
gente
tá
lutando
Wie
lange
kämpfen
wir
schon,
Pra
deixar
o
amor
bem
protegido
um
die
Liebe
gut
zu
beschützen.
Quanto
tempo
a
gente
tá
brigando
Wie
lange
streiten
wir
uns
schon,
Indo
contra
o
nosso
destino
entgegen
unserem
Schicksal.
Quanto
tempo
a
gente
tá
jogando
Wie
lange
werfen
wir
schon,
Fora
tudo
que
foi
construído
alles
weg,
was
aufgebaut
wurde.
Nós
temos
sinais
o
tempo
todo
Wir
haben
die
ganze
Zeit
Zeichen,
Que
não
deixa
você
ir,
que
faz
eu
ficar
aqui
die
dich
nicht
gehen
lassen,
die
mich
hierbleiben
lassen.
E
mesmo
assim
nós
dois
tentando
se
enganar
Und
trotzdem
versuchen
wir
beide,
uns
etwas
vorzumachen,
Mas
Deus
não
quer
deixar
a
gente
errar
aber
Gott
will
nicht
zulassen,
dass
wir
Fehler
machen.
Ele
não
quer
que
a
gente
sofra
pra
enxergar
Er
will
nicht,
dass
wir
leiden,
um
zu
erkennen,
Do
jeito
que
entrou
na
minha
vida
é
pra
ficar
so
wie
du
in
mein
Leben
getreten
bist,
sollst
du
bleiben.
Eu
não
quero
mais
outra
pessoa
aqui
Ich
will
keine
andere
Person
hier,
É
o
seu
lugar
dentro
de
mim
é
que
tem
que
ficar
es
ist
dein
Platz
in
mir,
der
bleiben
muss.
Não
tem,
amor
no
mundo
igual
a
esse
daqui
Es
gibt
keine
Liebe
auf
der
Welt,
die
dieser
hier
gleicht,
Que
tem,
um
dedo
do
além
que
faz
eu
prosseguir
die
einen
Finger
des
Jenseits
hat,
der
mich
weitermachen
lässt,
Com
o
povo
tentando
de
tudo
pra
atrapalhar
während
die
Leute
alles
versuchen,
um
uns
zu
stören,
De
novo
a
gente
consegue
deixar
pra
lá
schaffen
wir
es
wieder,
es
hinter
uns
zu
lassen.
Não
tem,
amor
no
mundo
igual
a
esse
daqui
Es
gibt
keine
Liebe
auf
der
Welt,
die
dieser
hier
gleicht,
Que
tem,
um
dedo
do
além
que
faz
eu
prosseguir
die
einen
Finger
des
Jenseits
hat,
der
mich
weitermachen
lässt,
Com
o
povo
tentando
de
tudo
pra
atrapalhar
während
die
Leute
alles
versuchen,
um
uns
zu
stören,
De
novo
a
gente
consegue
deixar
pra
lá
schaffen
wir
es
wieder,
es
hinter
uns
zu
lassen.
Nós
temos
sinais
o
tempo
todo
Wir
haben
die
ganze
Zeit
Zeichen,
Que
não
deixa
você
ir,
que
faz
eu
ficar
aqui
die
dich
nicht
gehen
lassen,
die
mich
hierbleiben
lassen.
E
mesmo
assim
nós
dois
tentando
se
enganar
Und
trotzdem
versuchen
wir
beide,
uns
etwas
vorzumachen,
Mas
Deus
não
quer
deixar
a
gente
errar
aber
Gott
will
nicht
zulassen,
dass
wir
Fehler
machen.
Ele
não
quer
que
a
gente
sofra
pra
enxergar
Er
will
nicht,
dass
wir
leiden,
um
zu
erkennen,
Do
jeito
que
entrou
na
minha
vida
é
pra
ficar
so
wie
du
in
mein
Leben
getreten
bist,
sollst
du
bleiben.
Eu
não
quero
mais
outra
pessoa
aqui
Ich
will
keine
andere
Person
hier,
É
o
seu
lugar
dentro
de
mim
é
que
tem
que
ficar
es
ist
dein
Platz
in
mir,
der
bleiben
muss.
Não
tem,
amor
no
mundo
igual
a
esse
daqui
Es
gibt
keine
Liebe
auf
der
Welt,
die
dieser
hier
gleicht,
Que
tem,
um
dedo
do
além
que
faz
eu
prosseguir
die
einen
Finger
des
Jenseits
hat,
der
mich
weitermachen
lässt,
Com
o
povo
tentando
de
tudo
pra
atrapalhar
während
die
Leute
alles
versuchen,
um
uns
zu
stören,
De
novo
a
gente
consegue
deixar
pra
lá
schaffen
wir
es
wieder,
es
hinter
uns
zu
lassen.
Não
tem,
amor
no
mundo
igual
a
esse
daqui
Es
gibt
keine
Liebe
auf
der
Welt,
die
dieser
hier
gleicht,
Que
tem,
um
dedo
do
além
que
faz
eu
prosseguir
die
einen
Finger
des
Jenseits
hat,
der
mich
weitermachen
lässt,
Com
o
povo
tentando
de
tudo
pra
atrapalhar
während
die
Leute
alles
versuchen,
um
uns
zu
stören,
De
novo
a
gente
consegue
deixar
pra
lá
schaffen
wir
es
wieder,
es
hinter
uns
zu
lassen.
Isso
é
sinal
que
Deus
quer
Das
ist
ein
Zeichen,
dass
Gott
es
will.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Augusto Amaral Silva, Thiaguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.