Mr. Dan - Discreta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Dan - Discreta




Discreta
Discreet
-Oi quem é?
-Hello, who's this?
-Você sabe quem ta falando
-You know who's talking
-Lógico que eu sei
-Of course I do
-Então eu te pego agora no lugar de sempre
-Then I'll pick you up now at the usual place
-Ta bom
-Okay
Sei que você esta afim não mente pra mim
I know you're into it, don't lie to me
você saber que eu sou assim que eu faço tudo
Only you know that I'm like this, that I do everything
Não conta pra todo mundo o que pega
Don't tell everyone what you get
Esse nosso lance tem que ser discreta
This thing of ours has to be discreet
Você não tem que pedir exceto por mim
You don't have to ask for anything except me
você saber que eu sou assim que eu faço tudo
Only you know that I'm like this, that I do everything
Não conta pra todo mundo o que pega
Don't tell everyone what you get
Esse nosso lance tem que ser discreta
This thing of ours has to be discreet
Respeito em cima da lei
Respect above the law
Nesse lance de ficar eu ja disse
In this hooking up thing, I've already said
Que quanto mais discreta mais tempo vai durar
That the more discreet, the longer it will last
Atende o cel nada
Answer the phone, nothing
Nada de viva voz sua amigas não tem que saber
No speakerphone, your friends don't have to know
vão perceber algo diferente em você
They'll already notice something different about you
Falo isso por experiência própria
I say this from my own experience
Não conta detalhes amor não rola vai extingua
Don't tell details, love doesn't roll, it will extinguish
E quando elas me encontrar vão lembrar
And when they meet me, they will remember
Hum esse cara é aquele cara
Hmm, this guy is that guy
Ai você no sabe que vai da
Then you already know what will happen
Ou melhor quem vai querer dar
Or rather, who will want to give it
Então tal fazemos assim
So let's do it like this
Mantemos sigilo absoluto
We keep absolute secrecy
E eu continuo fazendo tudo amor
And I keep doing everything, love
Quebrando tudo eu e você
Breaking everything, you and me
Na minha suite com champanhe
In my suite with champagne
É a chance vamos aproveitar o nosso lance
It's the chance, let's enjoy our thing
Hoje eu posso até de manha e você também
Today I can even be spoiled and so can you
Vamos fazer melhor que a ultima vez
Let's do better than last time
Como sempre é a garotinha do papai
As always, you're daddy's little girl
Vem amor brincar do nosso jogo do entra e sai
Come on, love, let's play our game of in and out
Sei que você esta afim não mente pra mim
I know you're into it, don't lie to me
você saber que eu sou assim que eu faço tudo
Only you know that I'm like this, that I do everything
Não conta pra todo mundo o que pega
Don't tell everyone what you get
Esse nosso lance tem que ser discreta
This thing of ours has to be discreet
Você não tem que pedir exceto por mim
You don't have to ask for anything except me
você saber que eu sou assim que eu faço tudo
Only you know that I'm like this, that I do everything
Não conta pra todo mundo o que pega
Don't tell everyone what you get
Esse nosso lance tem que ser discreta
This thing of ours has to be discreet
Nua, tua, sua você me disbanca
Naked, yours, mine, you drive me crazy
Me deixa loca quando me joga na cama
You drive me crazy when you throw me on the bed
Disfarce faço como você quiser
I pretend, I do whatever you want
O que me importa no final é ser sua mulher
What matters to me in the end is to be your woman
Huuu em segredo é mais gostoso
Huuu in secret it's tastier
Huuu eu to de cara com esse fogo
Huuu I'm facing this fire
Eu sou do tipo Nego que extremesse
I'm the type of guy who goes to extremes
Expert na arte do sobe e desse
Expert in the art of going up and down
Ninguém sabe meu jogo passa batido pro povo
Nobody knows my game, it goes unnoticed by the people
Telefone vibrou ja ta no silencioso
The phone vibrated, it's already on silent
Pode fica sossegado pode ficar bem tranquilo
You can rest assured, you can be very calm
Sei muito bem o porque do sigilo
I know very well the reason for the secrecy
Agora vem me pega me usa me ama
Now come get me, use me, love me
To ligada sou aquela que você não engana
I'm turned on, I'm the one you don't fool
Vem pra vamos fugir outra vez
Come here, let's run away again
Vai ser muito melhor do que da ultima vez
It will be much better than last time
Sei que você esta afim não mente pra mim
I know you're into it, don't lie to me
você saber que eu sou assim que eu faço tudo
Only you know that I'm like this, that I do everything
Não conta pra todo mundo o que pega
Don't tell everyone what you get
Esse nosso lance tem que ser discreta
This thing of ours has to be discreet
Você não tem que pedir exceto por mim
You don't have to ask for anything except me
você saber que eu sou assim que eu faço tudo
Only you know that I'm like this, that I do everything
Não conta pra todo mundo o que pega
Don't tell everyone what you get
Esse nosso lance tem que ser discreta.
This thing of ours has to be discreet.





Writer(s): Mr.dan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.