Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Te Uso e Sumo - Ao Vivo
Ich benutze dich und verschwinde - Live
A
vontade
que
eu
tenho
Ich
habe
den
Wunsch,
É
de
tirar
o
coração
do
peito
mir
das
Herz
aus
der
Brust
zu
reißen
Juro,
eu
acho
que
só
desse
jeito
Ich
schwöre,
ich
glaube,
nur
so
Eu
vou
te
esquecer
e
para
de
sofrer
werde
ich
dich
vergessen
und
aufhören
zu
leiden
Dá
vontade
de
gritar
Ich
möchte
schreien,
Que
nunca
mais
quero
te
ver
de
novo
dass
ich
dich
nie
wieder
sehen
will
Mas
isso
dói
demais
aqui
dentro
de
mim
Aber
das
tut
hier
in
mir
zu
sehr
weh
Essa
minha
ideia
de
ficar
um
tempo
longe
Meine
Idee,
eine
Zeit
lang
wegzubleiben
Mentindo
que
eu
tava
feliz,
não
deu
(não
deu)
und
zu
lügen,
dass
ich
glücklich
war,
hat
nicht
funktioniert
(hat
nicht
funktioniert)
Você
nem
pra
me
ajudar
ficando
longe
Du
hast
mir
nicht
einmal
geholfen,
indem
du
weggeblieben
bist
Pra
eu
te
abandonar,
te
deixar
damit
ich
dich
verlassen,
dich
gehen
lassen
kann
Pra
eu
te
apagar,
nunca
mais
lembrar
e
não
tirar
o
coração
Damit
ich
dich
auslöschen,
nie
mehr
daran
denken
und
mir
nicht
das
Herz
herausreißen
kann
Você
nunca
pensou
em
mim,
é
claro
que
não
Du
hast
nie
an
mich
gedacht,
natürlich
nicht
Eu
quero
acordar,
preciso
enxergar
Ich
will
aufwachen,
ich
muss
klar
sehen
Mas
você
me
deixa
sem
noção
Aber
du
bringst
mich
aus
dem
Konzept
Se
você
for
ficar
aqui,
para
de
andar
na
contramão
Wenn
du
hierbleiben
willst,
hör
auf,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
Antes
que
eu
tente
outra
vez
Bevor
ich
es
noch
einmal
versuche
E
dessa
vez
eu
esqueça
de
tudo
und
dieses
Mal
alles
vergesse
De
uma
vez,
pensa
bem
Denk
gut
nach,
auf
einen
Schlag
Eu
te
uso
e
sumo
Ich
benutze
dich
und
verschwinde
Antes
que
eu
tente
outra
vez
Bevor
ich
es
noch
einmal
versuche
E
dessa
vez
consiga
te
esquecer
und
dieses
Mal
schaffe,
dich
zu
vergessen
No
seu
lugar
eu
mudava,
amor
An
deiner
Stelle
würde
ich
mich
ändern,
Liebling
Pra
não
me
perder
um
mich
nicht
zu
verlieren
Antes
que
eu
tente
outra
vez
Bevor
ich
es
noch
einmal
versuche
E
dessa
vez
eu
esqueça
de
tudo
und
dieses
Mal
alles
vergesse
De
uma
vez,
pensa
bem
Denk
gut
nach,
auf
einen
Schlag
Eu
te
uso
e
sumo
Ich
benutze
dich
und
verschwinde
Antes
que
eu
tente
outra
vez
Bevor
ich
es
noch
einmal
versuche
E
dessa
vez
consiga
te
esquecer
und
dieses
Mal
schaffe,
dich
zu
vergessen
No
seu
lugar
eu
mudava,
amor
An
deiner
Stelle
würde
ich
mich
ändern,
Liebling
Pra
não
me
perder
um
mich
nicht
zu
verlieren
(Antes
que
eu
tente)
(Bevor
ich
es
versuche)
Antes
que
eu
tente
Bevor
ich
es
versuche
Antes
que
eu
tente
Bevor
ich
es
versuche
Dessa
vez
eu
vou
te
esquecer
Dieses
Mal
werde
ich
dich
vergessen
Eu
vou,
eu
vou,
eu
vou,
eu
vou...
Ich
werde,
ich
werde,
ich
werde,
ich
werde...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Andre Barbosa, Daniel Augusto Amaral Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.