Ah! Mr. Dan - Melhor Eu Ir (Acústico) - Bonus Track - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ah! Mr. Dan - Melhor Eu Ir (Acústico) - Bonus Track




Melhor Eu Ir (Acústico) - Bonus Track
We Should Part Ways (Acoustic) - Bonus Track
Melhor eu ir
I should leave
Tudo bem, vai ser melhor
It'll be better this way
Se teve que ser assim é que pensando bem, nunca existiu nós
If it had to be this way, it's probably because we were never meant to be
eu que pensei na gente
It was only me who saw a future for us
Ainda que demorei pra terminar, dói
Even though it took me a while to get over it, it still hurts
Não era comigo que você ficava
It's not just me that you were seeing
Foi tão difícil ter que enxergar
It was so hard to come to terms with the truth
Que tudo isso foi ilusão
That all of this was just an illusion
Todo esse tempo eu perdi em vão
I wasted so much time on this
É difícil ter que aceitar
It's hard to accept
Meu coração, ele não deixa não
My heart won't let me go
Se me faz de bobo, não tem jeito não
If you make a fool of me, there's nothing I can do
a vida pode explicar
Only life can explain
Que talvez a gente se encontrou na hora errada
Maybe we met at the wrong time
Eu pensando em amor, você pensando madrugada
I thought we were lovers, but you just wanted a fling
E agora a gente não consegue dizer nada além do que adeus
And now we can't say anything but goodbye
Talvez a gente se perdeu pelo caminho
Maybe we lost our way along the road
Mesmo do seu lado, eu me sinto tão sozinho
Even when I was by your side, I felt so alone
E agora a gente não consegue dizer nada além do que adeus
And now we can't say anything but goodbye
Melhor eu ir (tchau)
I should leave (bye)
Melhor o final, melhor assim (assim, melhor pra mim)
It's best to end it here, it's for the best (this is best for me)
Melhor eu ir (melhor o final, final, final)
I should leave (it's best to end it, end it, end it)
Melhor o final (tchau, tchau, tchau)
It's best to end it (bye, bye, bye)
Melhor assim (assim, melhor pra mim)
It's for the best (this is best for me)
Foi tão difícil ter que enxergar
It was so hard to come to terms with the truth
Que tudo isso foi ilusão
That all of this was just an illusion
Todo esse tempo eu perdi em vão
I wasted so much time on this
É difícil ter que aceitar
It's hard to accept
Meu coração ele não deixa não
My heart won't let me go
Se me faz de bobo, não tem jeito não
If you make a fool of me, there's nothing I can do
a vida pode explicar
Only life can explain
Que talvez a gente se encontrou na hora errada
Maybe we met at the wrong time
Eu pensando em amor, você pensando madrugada
I thought we were lovers, but you just wanted a fling
E agora a gente não consegue dizer nada
And now we can't say anything
Além, além, além do que adeus
Besides, besides, besides goodbye
Talvez a gente se perdeu pelo caminho
Maybe we lost our way along the road
Mesmo do seu lado, eu me sinto tão sozinho
Even when I was by your side, I felt so alone
E agora a gente não consegue dizer nada além do que adeus
And now we can't say anything but goodbye
Melhor eu ir (tchau)
I should leave (bye)
Melhor o final, melhor assim (assim, melhor pra mim)
It's best to end it here, it's for the best (this is best for me)
Melhor eu ir (tchau)
I should leave (bye)
Melhor o final (final)
It's best to end it (end it)
Melhor assim (assim, melhor pra mim)
It's for the best (this is best for me)





Writer(s): Thiaguinho, Dan Mr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.