Mr. Dan - Melhor Só - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Dan - Melhor Só




Melhor Só
Better Off Alone
Amor saindo... não preciso mais dizer
Love, I'm leaving... I don't need to say more
Tenho compromisso... não preciso mais dizer
I have plans... I don't need to explain
Pra onde eu indo... não preciso mais dizer
Where I'm going... it's none of your concern
Que somos amigos... não preciso mais dizer
We're just friends... that's all it will ever be
O que sentindo... não preciso mais dizer
What I'm feeling... I'll keep it to myself
Que eu contigo... quem me viu, quem me
I'm with you... but for how long, who can tell?
Melhor só... melhor só...
Better off alone... better off alone...
Amor saindo... não preciso mais dizer
Love, I'm leaving... I don't need to say more
Tenho compromisso... não preciso mais dizer
I have plans... I don't need to explain
Pra onde eu indo... não preciso mais dizer
Where I'm going... it's none of your concern
Que somos amigos... não preciso mais dizer
We're just friends... that's all it will ever be
O que sentindo... não preciso mais dizer
What I'm feeling... I'll keep it to myself
Que eu contigo... quem me viu, quem me
I'm with you... but for how long, who can tell?
Melhor só... melhor só...
Better off alone... better off alone...
vem ele... desço a rua é o que eu ouço dizer
There he comes... "He's walking down the street," they say
Finjo que não percebi... quem falou, não vi
I pretend I don't notice... who said that, I didn't see
em outra, o que não falta é mulher...
I'm already with another, there's no shortage of women...
arrependida? Bem feito! pro que der e vier
Regretting it now? Serves you right! I'm open to whatever comes my way
Não vou te magoar, mas eu me arrependi...
I won't hurt you, but I did regret it...
Quer dizer, eu passei bem... saudades eu senti
I mean, I had a good time... I just felt nostalgic
Quer saber.então segura a sua barra... Meu amor chegou ao fio é...
You want to know? Well, hold on tight... My love has reached its limit, it's...
Ih... eu caindo fora... eu de satisfação to indo embora
Whoa... I'm getting out of here... I'm leaving with satisfaction
E na rua o comentário é geral... t
And on the street, the talk is everywhere... t
Oda vizinhança e povinho passa mal
he whole neighborhood and the gossipers are going crazy
Stop! Bee.parou por aqui
Stop! Bee... it ends here
Liga pros parceiros que eu vou me divertir...
Call my buddies, I'm going to have some fun...
sei que não te quero bye-bye
All I know is I don't want you, bye-bye
Encheção de saco nega, nunca mais!
You're a pain in the neck, girl, never again!
Amor saindo... não preciso mais dizer
Love, I'm leaving... I don't need to say more
Tenho compromisso... não preciso mais dizer
I have plans... I don't need to explain
Pra onde eu indo... não preciso mais dizer
Where I'm going... it's none of your concern
Que somos amigos... não preciso mais dizer
We're just friends... that's all it will ever be
O que sentindo... não preciso mais dizer
What I'm feeling... I'll keep it to myself
Que eu contigo... quem me viu, quem me
I'm with you... but for how long, who can tell?
Melhor só... melhor só...
Better off alone... better off alone...
Tchau... fui! Foi, era...
Bye... I'm gone! That's it, it's over...
curtir o meu role... saindo com a galera
I'm going to enjoy my time... I'm going out with the crew
Xííí... ei escute o ditado: antes do que mal acompanhado!
Psst... hey, listen to the saying: better alone than in bad company!
Cansei do mesmo papo, sacou?
I'm tired of the same old talk, you get it?
A nossa história chegou ao fim, acabou
Our story has come to an end, it's over
Quer saber.então segura a sua barra... Meu amor chegou ao fio é...
You want to know? Well, hold on tight... My love has reached its limit, it's...
Você não vai mais poder me parar agora
You won't be able to stop me now
Em toda rua, todo canto... uma memória,
On every street, every corner... there's a memory,
Um trecho, um lugar onde nós não podemos estar de novo
A piece, a place where we can't be again
As luzes da rua brilham, mas eu enxergo o fosco
The streetlights shine, but I see a blur
Você deixa os sinais te dizerem o que fazer
You let the signs tell you what to do
Quando você disse pare! Eu parei com você...
When you said stop! I stopped with you...
Tenha certeza que eu vou te deixar
Rest assured, I'm going to leave you
Aquele compromisso, não quero nem pensar...
That commitment, I don't even want to think about it...
Amor saindo... não preciso mais dizer
Love, I'm leaving... I don't need to say more
Tenho compromisso... não preciso mais dizer
I have plans... I don't need to explain
Pra onde eu indo... não preciso mais dizer
Where I'm going... it's none of your concern
Que somos amigos... não preciso mais dizer
We're just friends... that's all it will ever be
O que sentindo... não preciso mais dizer
What I'm feeling... I'll keep it to myself
Que eu contigo... quem me viu, quem me
I'm with you... but for how long, who can tell?
Melhor só... melhor só...
Better off alone... better off alone...
Amor saindo... não preciso mais dizer
Love, I'm leaving... I don't need to say more
Tenho compromisso... não preciso mais dizer
I have plans... I don't need to explain
Pra onde eu indo... não preciso mais dizer
Where I'm going... it's none of your concern
Que somos amigos... não preciso mais dizer
We're just friends... that's all it will ever be
O que sentindo... não preciso mais dizer
What I'm feeling... I'll keep it to myself
Que eu contigo... quem me viu, quem me
I'm with you... but for how long, who can tell?
Melhor só... melhor só...
Better off alone... better off alone...
Amor saindo... não preciso mais dizer
Love, I'm leaving... I don't need to say more
Tenho compromisso... não preciso mais dizer
I have plans... I don't need to explain
Pra onde eu indo... não preciso mais dizer
Where I'm going... it's none of your concern
Que somos amigos... não preciso mais dizer
We're just friends... that's all it will ever be
O que sentindo... não preciso mais dizer
What I'm feeling... I'll keep it to myself
Que eu contigo... quem me viu, quem me
I'm with you... but for how long, who can tell?
Melhor só... melhor só...
Better off alone... better off alone...





Writer(s): Mr.dan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.