Ah! Mr. Dan - Na Nossa Sala - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ah! Mr. Dan - Na Nossa Sala - Ao Vivo




Na Nossa Sala - Ao Vivo
In Our Living Room - Live
O sol na janela, seis da manhã
The sun is through the window, six in the morning
Eu acordo irritado até perceber
I wake up in a bad mood until I realize
Que você esta aqui, tão pertinho de mim
That you are here, so close to me
Eu te dou um beijo pra levantar
I give you a kiss to help you get up
Eu coloco minha roupa pra trabalhar
I put on my clothes to go to work
E te deixo dormir
And let you sleep
Eu não vou desistir
I won't give up
Vou conseguir a nossa casa
I'll get us a house
correndo porque o tempo passa
I go running because time is of the essence
Haja o que houver eu vou lutar até o fim
Come what may, I'll fight until the end
A minha promessa é te fazer feliz
My promise to you is to make you happy
Depois de um dia cansativo
After a tiring day
Você vem se encontrar comigo
You come and find me
Me diga ai do seu trabalho tudo bem?
Tell me, is everything okay at work?
Agora vamo' aproveitar o tempo que tem
Now let's make the most of the time we have
Vamos curtir nós dois
Let's enjoy ourselves, just the two of us
Sem pensar no depois
Without thinking about what comes next
Que a gente tem que acordar
That we have to get up
Passar o dia sem se olhar
And spend the day without seeing each other
O que a gente faz por nós dois
What we do for each other
É pra viver bem depois
Is to live well later on
Que a gente se aposentar
When we retire
Não ter com que se preocupar
And have nothing to worry about
nos dois
Just the two of us
nos dois
Just the two of us
nos dois
Just the two of us
Vou conseguir a nossa casa
I'll get us a house
correndo porque o tempo passa
I go running because time is of the essence
Haja o que houver eu vou lutar até o fim
Come what may, I'll fight until the end
A minha promessa é te fazer feliz
My promise to you is to make you happy
Depois de um dia cansativo
After a tiring day
Você vem se encontrar comigo
You come and find me
Me diga ai do seu trabalho tudo bem?
Tell me, is everything okay at work?
Agora vamo' aproveitar o tempo que tem
Now let's make the most of the time we have
Vamos curtir nós dois
Let's enjoy ourselves, just the two of us
Sem pensar no depois
Without thinking about what comes next
Que a gente têm que acordar
That we have to get up
Passar o dia sem se olhar
And spend the day without seeing each other
O que a gente faz por nós dois
What we do for each other
É pra viver bem depois
Is to live well later on
Que a gente se aposentar
When we retire
Não ter com que se preocupar
And have nothing to worry about
Vamos curtir nós dois, vamos
Let's enjoy ourselves, just the two of us, come on
Sem pensar no depois
Without thinking about what comes next
Que a gente têm que acordar
That we have to get up
Passar o dia sem se olhar
And spend the day without seeing each other
O que a gente faz por nós dois
What we do for each other
É pra viver bem depois
Is to live well later on
Que a gente se aposentar
When we retire
Não ter com que se preocupar
And have nothing to worry about
nós dois
Just the two of us
Com os nossos filhos
With our children
Na nossa sala
In our living room
Rindo de tudo, nós dois
Laughing about everything, the two of us
relembrando dos sacrifícios
Just remembering the sacrifices
Que a gente fez por nós dois
That we made for each other
Com os nossos filhos
With our children
Na nossa sala
In our living room
Rindo de tudo, nós dois
Laughing about everything, the two of us
relembrando dos sacrifícios
Just remembering the sacrifices
Que a gente fez por nós dois
That we made for each other
Com os nossos filhos
With our children
Na nossa sala
In our living room
Rindo de tudo, nós dois
Laughing about everything, the two of us
relembrando dos sacrifícios
Just remembering the sacrifices
Que a gente fez por nós dois
That we made for each other
Com os nossos filhos
With our children
Na nossa sala
In our living room
Rindo de tudo, nós dois
Laughing about everything, the two of us
relembrando dos sacrifícios
Just remembering the sacrifices
Que a gente fez por nós dois
That we made for each other
Nós dois, por nós dois
The two of us, for each other
O sol na janela, seis da manhã
The sun is through the window, six in the morning
Eu acordo irritado até perceber
I wake up in a bad mood until I realize
Que você esta aqui
That you are here





Writer(s): Daniel Augusto Amaral Silva, Gaab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.