Ah! Mr. Dan - Toda a Maldade - traduction des paroles en allemand

Toda a Maldade - Ah! Mr. Dantraduction en allemand




Toda a Maldade
All die Boshaftigkeit
Não para, não para agora
Hör nicht auf, hör jetzt nicht auf
Levanta, mas não me solta
Steh auf, aber lass mich nicht los
Me deixa assim passando mal, ate eu ir
Lass mich so leiden, bis ich gehe
Eu contei os dias pra te encontrar, foi duro esperar
Ich habe die Tage gezählt, um dich zu treffen, es war schwer zu warten
Se você soubesse o que é ver você
Wenn du wüsstest, wie es ist, dich zu sehen
Ia entender toda a maldade
Würdest du all die Boshaftigkeit verstehen
É tanta vontade a gente sabe se entender
Es ist so viel Verlangen, wir wissen uns zu verstehen
Nem arruma a cama que a gente vai bagunçar
Mach nicht mal das Bett, wir werden es eh zerwühlen
Esse seu pijama me chama
Dieser dein Pyjama ruft mich
Me pede pra tirar tudo e jogar no sofá
Er bittet mich, alles auszuziehen und aufs Sofa zu werfen
Sem tempo pra descansar
Keine Zeit zum Ausruhen
Quer água vamo buscar
Willst du Wasser, holen wir welches
Com meu corpo no seu corpo, não vale me tirar
Mit meinem Körper an deinem Körper, zieh mich nicht weg
Que tempo pra relaxar um segundo vai fazer falta
Denn Zeit zum Entspannen, jede Sekunde wird fehlen
Você ta com vontade eu também eu
Du hast Lust, ich auch
Vamo aproveitar o agora
Lass uns das Jetzt genießen
Que eu reservei pra você
Das ich nur für dich reserviert habe
Vamo fazer outra e outra ate eu ir
Lass uns noch eins machen und noch eins, bis ich gehe
Não para, não para agora
Hör nicht auf, hör jetzt nicht auf
Levanta, mas não me solta
Steh auf, aber lass mich nicht los
Me deixa assim passando mal
Lass mich so leiden
Ate eu ir embora
Bis ich gehe
Vamo aproveitar o agora
Lass uns das Jetzt genießen
Que eu reservei pra você
Das ich nur für dich reserviert habe
Vamo fazer outra e outra ate eu ir
Lass uns noch eins machen und noch eins, bis ich gehe
Não para, não para agora
Hör nicht auf, hör jetzt nicht auf
Levanta, mas não me solta
Steh auf, aber lass mich nicht los
Me deixa assim passando mal
Lass mich so leiden
Ate eu ir embora
Bis ich gehe
Eu contei os dias pra te encontrar
Ich habe die Tage gezählt, um dich zu treffen
Foi duro esperar
Es war schwer zu warten
Se você soubesse o que é ver
Wenn du wüsstest, wie es ist, dich zu sehen
Você ia entender toda a maldade
Würdest du all die Boshaftigkeit verstehen
É tanta vontade a gente sabe se entender
Es ist so viel Verlangen, wir verstehen uns
Nem arruma a cama que a gente vai bagunçar
Mach nicht mal das Bett, wir werden es eh zerwühlen
Esse seu pijama me chama
Dieser dein Pyjama ruft mich
Me pede pra tirar tudo e jogar no sofá
Er bittet mich, alles auszuziehen und aufs Sofa zu werfen
Sem tempo pra descansar
Keine Zeit zum Ausruhen
Quer água vamo buscar
Willst du Wasser, holen wir welches
Com meu corpo no seu corpo
Mit meinem Körper an deinem Körper
Não vale me tirar
Zieh mich nicht weg
Que tempo pra relaxar um segundo vai fazer falta
Denn Zeit zum Entspannen, jede Sekunde wird fehlen
Você ta com vontade eu também eu
Du hast Lust, ich auch
Vamo aproveitar o agora
Lass uns das Jetzt genießen
Que eu reservei pra você
Das ich nur für dich reserviert habe
Vamo fazer outra e outra ate eu ir
Lass uns noch eins machen und noch eins, bis ich gehe
Não para, não para agora
Hör nicht auf, hör jetzt nicht auf
Levanta, mas não me solta
Steh auf, aber lass mich nicht los
Me deixa assim passando mal
Lass mich so leiden
Ate eu ir embora
Bis ich gehe
Vamo aproveitar o agora
Lass uns das Jetzt genießen
Que eu reservei pra você
Das ich nur für dich reserviert habe
Vamo fazer outra e outra ate eu ir
Lass uns noch eins machen und noch eins, bis ich gehe
Não para, não para agora
Hör nicht auf, hör jetzt nicht auf
Levanta, mas não me solta
Steh auf, aber lass mich nicht los
Me deixa assim passando mal
Lass mich so leiden
Ate eu ir embora
Bis ich gehe
Eu contei os dias pra te encontrar
Ich habe die Tage gezählt, um dich zu treffen
Foi duro esperar
Es war schwer zu warten
Se você soubesse o que é ver você
Wenn du wüsstest, wie es ist, dich zu sehen





Writer(s): Daniel Augusto Amaral Silva, Gabriel Fernando Brisola Ama Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.