Paroles et traduction Ahimas & ChipaChip - Песочные часы
Песочные часы
Sand Hourglass
У
нас
у
всех
же
есть
какая-то
зависимость,
We
all
have
some
kind
of
addiction,
Мы
прожигаем
свои
дни
со
скоростью
выстрела,
We
burn
through
our
days
at
the
speed
of
a
shot,
И
нам
так
страшно,
что
мы
не
выстоим,
And
we
are
so
afraid
that
we
will
not
survive,
Что
однажды
не
доставят
письма
-
That
one
day
the
letter
will
not
be
delivered
-
Ведь
адресата
больше
здесь
нет.
Because
the
addressee
is
no
longer
here.
Ветки
русской
сакуры
плачут
на
моём
пыльном
окне.
The
branches
of
the
Russian
sakura
are
crying
on
my
dusty
window.
И
я
писал,
но
всё
это
уже
не
дошло,
And
I
wrote,
but
all
this
has
not
yet
reached,
Я
звонил
и
звонил
ещё
раз
на
домашний.
I
called
and
called
again
to
the
home.
Фотографии
память
хранят,
старые
вещи.
Photographs
keep
the
memory,
old
things.
Чокаясь
мы
за
столом
поднимем
бокалы.
Chatting,
we
will
raise
our
glasses
at
the
table.
Чьё-то
счастье
посетила
трещина,
Someone's
happiness
has
been
visited
by
a
crack,
Думали
много
лет,
а
оказалось
ещё
мало.
We
thought
for
many
years,
but
it
turned
out
to
be
still
not
enough.
Всем
тем,
кто
будет
в
памяти
моей
всегда,
To
all
those
who
will
always
be
in
my
memory,
Система
не
раздавит
нас,
ты
слышишь,
никогда.
The
system
will
never
crush
us,
you
hear,
never.
Нас
лишь
убьют
песочные
часы,
We
will
only
be
killed
by
the
hourglass,
Мы
всего
лишь
потеряем
разум.
We
will
only
lose
our
minds.
И
мы
с
тобой
потеряем
разум,
And
you
and
I
will
lose
our
minds,
Мы
с
тобой
потеряем
всё
и
сразу,
You
and
I
will
lose
everything
and
at
once,
Прямо
по
встречке
вылетев
на
трассу,
Flying
out
onto
the
highway
прямо
по
встречке,
И
нам
уже
не
донесут
в
лицо
дуя
ветра
суть.
And
they
will
no
longer
bring
us
the
essence
of
the
wind
blowing
in
our
face.
И
мы
с
тобой
потеряем
разум,
And
you
and
I
will
lose
our
minds,
Мы
с
тобой
потеряем
всё
и
сразу,
You
and
I
will
lose
everything
and
at
once,
Прямо
по
встречке
вылетев
на
трассу,
Flying
out
onto
the
highway
прямо
по
встречке,
И
нам
уже
не
донесут
в
лицо
дуя
ветра
суть.
And
they
will
no
longer
bring
us
the
essence
of
the
wind
blowing
in
our
face.
Сегодня
холодные
дуют
ветра,
Cold
winds
are
blowing
today,
Труба
на
вибрации
— не
буду
брать,
хоть
и
не
прав.
The
pipe
is
vibrating
- I
will
not
take
it,
even
though
I
am
not
right.
Оставлю,
пока
злость
на
ноль
не
сойдёт
быть
в
игноре.
I'll
leave
it
until
the
anger
goes
down
to
zero
in
ignore.
Невозмутимый
Чак
Норрис
— таких
ведь
случаев
море.
Unperturbed
Chuck
Norris
- there
are
many
such
cases
in
the
sea.
Когда
нас
принципы
заставят
забыть
кто
есть
кто.
When
our
principles
make
us
forget
who
is
who.
Главное,
во
время
вспомнить
пока
твой
близкий
не
сдох.
The
main
thing
is
to
remember
in
time
until
your
loved
one
dies.
Пока
в
тебе
будут
видеть
свою
надежду
на
вздох,
While
they
will
see
their
hope
for
a
breath
in
you,
А
ты
небрежно
в
спешке
сдувать
пепел
с
тех
же
мостов.
And
you
carelessly
blow
ash
off
those
same
bridges
in
a
hurry.
Ох,
эта
гордость
— беспричинный
по
сути
подвох.
Oh,
this
pride
is
an
unmotivated
deception
in
essence.
Уйдём
под
воду,
опять
совсем
не
поняв
одного.
We
will
go
under
water,
not
understanding
one
thing
at
all.
На
встречку
вылетев,
ослепнем
от
фар
тех
машин
Flying
out
onto
the
встречку,
we
will
be
blinded
by
the
headlights
of
those
cars
И
уже
вряд
ли
свернём,
и
перед
глазами
вся
жизнь.
And
we
will
hardly
turn,
and
our
whole
life
flashes
before
our
eyes.
Как-то
паршиво
сегодня
с
утра,
дуют
ветра.
Somehow
lousy
today
in
the
morning,
the
winds
are
blowing.
Наберу
и
извинюсь,
хоть
и
был
прав.
I'll
dial
and
apologize,
even
though
I
was
right.
Скажу:
Да
ладно,
это
всё
тупо
мелочи,
брат.
I'll
say:
Come
on,
it's
all
stupid
little
things,
brother.
Только
бы
было
не
поздно
и
он
не
решил
бы
не
брать.
If
only
it
was
not
too
late
and
he
decided
not
to
take
it.
И
мы
с
тобой
потеряем
разум,
And
you
and
I
will
lose
our
minds,
Мы
с
тобой
потеряем
всё
и
сразу,
You
and
I
will
lose
everything
and
at
once,
Прямо
по
встречке
вылетев
на
трассу,
Flying
out
onto
the
highway
прямо
по
встречке,
И
нам
уже
не
донесут
в
лицо
дуя
ветра
суть.
And
they
will
no
longer
bring
us
the
essence
of
the
wind
blowing
in
our
face.
И
мы
с
тобой
потеряем
разум,
And
you
and
I
will
lose
our
minds,
Мы
с
тобой
потеряем
всё
и
сразу,
You
and
I
will
lose
everything
and
at
once,
Прямо
по
встречке
вылетев
на
трассу,
Flying
out
onto
the
highway
прямо
по
встречке,
И
нам
уже
не
донесут
в
лицо
дуя
ветра
суть.
And
they
will
no
longer
bring
us
the
essence
of
the
wind
blowing
in
our
face.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.