Paroles et traduction Ahimas - Нулевая отметка (Scratch DJ Prosha)
Нулевая отметка (Scratch DJ Prosha)
Zero Mark (Scratch DJ Prosha)
Ahimas
- Нулевая
отметка
Ahimas
- Zero
Mark
Что
правда,
то
правда
What's
true
is
true,
Хотели
жить
лучше,
We
wanted
a
better
life,
Но
тут
вообще
че-то,
But
here,
it's
something
else,
Не
беловежская
пуща
Not
the
Białowieża
Forest.
И
не
со
временем,
And
it's
not
with
time,
В
ногу
идущие,
Walking
in
step,
Затянут
с
потолка
Lead
clouds
will
soon
Скоро
свинцовые
тучи
Be
pulled
from
the
ceiling.
Может
это
все
не
про
меня?
Maybe
this
is
not
about
me?
Просто
минус
в
тему.
Just
a
minus
on
the
topic.
Допишет
старые
"Демо",
Will
finish
the
old
"Demo",
Найдет
новые
факты.
Will
find
new
facts.
Он
походу
все
знал,
He
seems
to
have
known
everything,
Но
не
рассказывал
правды.
But
didn't
tell
the
truth.
Мам,
прости,
я
учусь
Mom,
I'm
sorry,
I'm
learning
На
своих
ошибках.
From
my
mistakes.
Тут
почва
зыбкая,
но
The
ground
here
is
shaky,
but
Я
привык
так.
I'm
used
to
it.
Меня
снова
дурманит
аромат
I'm
intoxicated
again
by
the
aroma
Фиктивной
свободы.
Of
fictitious
freedom.
Где
нет
места
любви,
Where
there
is
no
place
for
love,
И
нормальной
погоде.
And
normal
weather.
Я
могу
написать
бред,
I
can
write
nonsense,
И
это
будет
грустно.
And
it
will
be
sad.
Грустно
от
того
что
бред,
Sad
because
it's
nonsense,
Или
грустная
музыка.
Or
sad
music.
Я
держал
туз
в
рукаве,
I
held
an
ace
up
my
sleeve,
Скелетов
в
комоде.
Skeletons
in
the
closet.
И
чувствовал,
как
река
And
felt
the
river
Превращается
в
старое
русло.
Turning
into
an
old
channel.
Я
понял
нет
смысла
писать
I
realized
there
was
no
point
in
writing
Всё
о
важном
чем-то
About
something
important
Однажды
и
мне
непонятно
будет
One
day,
even
I
won't
understand
О
чем
там.
What
it's
about.
И
я
решил
не
морочиться,
And
I
decided
not
to
bother,
Что
придет
в
голову,
What
comes
to
mind,
Ведь
свои
нервы
беречь
надо
смолоду.
After
all,
you
need
to
take
care
of
your
nerves
from
a
young
age.
Кто-то
любит
подслушать,
что
здесь
творится.
Someone
likes
to
eavesdrop
on
what's
going
on
here.
Ходят
слухи,
и
как
бы
не
дать
им
развиться?
Rumors
are
circulating,
how
can
we
prevent
them
from
developing?
Кто-то
запалит
тебя
пьяным
где-нибудь
в
клубе,
Someone
will
catch
you
drunk
somewhere
in
a
club,
Сфоткает
на
телефон,
охуенно
же
будет!
Take
a
picture
on
their
phone,
it'll
be
awesome!
Они
угощаются,
угощают
и
чокаются,
прощаются
как
на
всегда
друзья
They
feast,
treat
each
other,
clink
glasses,
say
goodbye
like
friends
forever,
Если
чо-то,
тебя
выкинут
в
киргиз,
за
МКАД,
If
anything,
they'll
throw
you
out
to
Kyrgyzstan,
beyond
the
MKAD,
Спиздят
мобилу,
и
никто
не
узнает,
как
это
было.
Steal
your
phone,
and
no
one
will
know
how
it
happened.
Подними
выше
голову,
Raise
your
head
higher,
Знаешь
как
это
будет?
You
know
how
it
will
be?
Нравится
внимание?
Подари
его
людям.
Do
you
like
attention?
Give
it
to
people.
Научись
продавать
себя,
оно
того
стоит.
Learn
to
sell
yourself,
it's
worth
it.
Вся
вдушает
новости,
как
Титаники
тонут.
She
inhales
the
news,
how
Titanics
sink.
Суки
постонут,
потрогай
их
пальчиком.
Bitches
will
whine,
touch
them
with
your
finger.
Пока
все
шансы
есть,
еще
не
стать
неудачником.
While
there's
still
a
chance,
don't
become
a
loser.
А
ей
удачно
там,
будет
что
начесать
подруге.
And
she's
doing
well
there,
she'll
have
something
to
gossip
about
with
her
friend.
Причешись
нормально,
тебя
же
знают
в
округе.
Comb
your
hair
properly,
they
know
you
in
the
neighborhood.
Бегаешь,
вроде
по
кругу,
но
падаешь
с
лестницы.
You're
running,
seemingly
in
circles,
but
you're
falling
down
the
stairs.
Как
достал
уже,
раб
ты
своей
же
известности.
How
tired
you
are,
a
slave
to
your
own
fame.
Руки
тянутся
к
тебе,
дергают
за
футболку.
Hands
reach
out
to
you,
pulling
at
your
shirt.
И
мажет
песочек
(???)
тебя
же
пойми,
же
девчонок.
And
the
sand
is
smeared
(???)
understand,
it's
the
girls.
Не
знаю
как
делают
мыло,
но
веревки
вяжут.
I
don't
know
how
soap
is
made,
but
they
knit
ropes.
Не
каждому,
но
пригодятся
однажды.
Not
everyone,
but
they'll
come
in
handy
someday.
И
тот,
кто
собирал
твою
табуретку,
And
the
one
who
was
assembling
your
stool,
Навряд
ли,
знает,
что
после
тщеславия
наливает
метко.
Hardly
knows
that
after
vanity,
he
pours
accurately.
Приготовь
свои
запасы,
зима
будет
долгой.
Prepare
your
supplies,
winter
will
be
long.
Вся
тонкость
ремесла
в
том,
что
короткая
тропка.
The
whole
subtlety
of
the
craft
is
that
the
path
is
short.
Театр
смешной,
антракта
нет.
The
theatre
is
funny,
there's
no
intermission.
А
потом
пустят
титры,
и
вырубят
свет...
And
then
the
credits
will
roll,
and
the
lights
will
go
out...
Что
правда,
то
правда
What's
true
is
true,
Хотели
жить
лучше,
We
wanted
a
better
life,
Но
тут
вообще
че-то,
But
here,
it's
something
else,
Не
беловежская
пуща
Not
the
Białowieża
Forest.
И
не
со
временем,
And
it's
not
with
time,
В
ногу
идущие,
Walking
in
step,
Затянут
с
потолка
Lead
clouds
will
soon
Скоро
свинцовые
тучи...
Be
pulled
from
the
ceiling...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ahimas, g-ponik
Album
Алатан
date de sortie
28-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.