Paroles et traduction Ahiyan - BERTARAFIYE
Hiç
birşey
bilmiyorum
adından
başka
I
don't
know
anything
but
your
name
Tarif
bulamıyorum
tadın
bambaşka
I
can't
describe
your
taste,
it's
completely
different
Arif
olamıyorum
kamil
olsam
keşke
I
can't
be
wise,
I
wish
I
was
perfect
Hiç
birşey
bilmiyorum
adından
başka
I
don't
know
anything
but
your
name
Tarif
bulamıyorum
tadın
bambaşka
I
can't
describe
your
taste,
it's
completely
different
Arif
olamıyorum
kamil
olsam
keşke
I
can't
be
wise,
I
wish
I
was
perfect
Ruhum
teslim
oluyor
yukarıdan
aşağı
My
soul
surrenders
from
top
to
bottom
Niye
herkes
dünya
için
seviyor
sevmek
yanlış
oluyor
Why
does
everyone
love
for
the
world,
loving
is
wrong
Kimse
umursamasa
da
bunlara
taktım
bir
kere
Even
if
no
one
cares,
I'm
stuck
on
them
Akıllı
değilim
ki
doğru
nedir
nerden
bileyim
I'm
not
smart,
how
would
I
know
what's
right
Kalpten
bağlanmışım
selam
My
heart
is
bound,
greetings
Acizim
ne
diyeyim
I'm
helpless,
what
can
I
say
Adından
başka
Other
than
your
name
Tarif
bulamıyorum
tadın
bambaşka
I
can't
describe
your
taste,
it's
completely
different
Arif
olamıyorum
aciz
olsam
keşke
I
can't
be
wise,
I
wish
I
was
helpless
Ahi
iki
harf
arasında
bent
deresinde
Ahi,
between
two
letters,
in
a
dam,
on
a
stream
Can
ekmek
arasında
Between
life
and
bread
Arkadaşın
yesin
de
Let
your
friend
eat,
and
Türk
rap
halk
arasında
Turkish
rap
among
the
people
Mc
her
gün
bounce
alır
Mc
gets
bounce
every
day
Her
güne
de
kader
denir
Every
day
is
called
fate
Straigh
out
desinler
They
say
"Straigh
out"
Kasımdan
marta
bak
Look
from
November
to
March
Ortada
herşey
ispatlı
hatta
işportada
Everything
is
proven
in
the
middle,
even
in
the
passport
"Ne
yüzle"demem
asla
umarım
iyiye
gider
I
will
never
say
"What
face",
I
hope
it
gets
better
Ben
kime
diss
yapmışım
sözlerim
şeytanlara
Who
have
I
dissed,
my
words
are
to
the
demons
Rahatsızlık
olur
kalpsizlere
sıkıntıya
da
şükür
It's
a
discomfort
to
the
heartless,
thank
God
for
the
trouble
Bir
doktor
stand
takar
ya
kalp
izin
vermese
A
doctor
sets
up
a
stand,
if
the
heart
didn't
allow
it
Her
şeyin
1 sahibi
var
Bil
ki
nice
yanı-ver
Everything
has
1 owner,
know
that
there
are
many
side-givers
Ahiyanın
da
Cümle
rical
adı
var
Ahiyan
also
has
a
name,
Cümle
rical
Herkese
bir
sevgim
var
bir
isim
sebep
olur
I
have
love
for
everyone,
a
name
causes
it
Bilmezsin
duygularını
kimin
elleri
öldürür
You
don't
know
who's
hands
kill
your
feelings
Bir
vukuat
şekillense
binlerce
mana
olur
If
an
incident
takes
shape,
there
will
be
thousands
of
meanings
Yalnız
bir
karar
verilir
karlar
da
zarar
görür
Only
one
decision
is
made,
the
snows
also
suffer
damage
Açıklar
can
yakar
çatlaklara
su
birikir
Clearnesses
hurt,
water
collects
in
cracks
Biri
devre
yaktıysa
her
yangını
su
keser
mi
If
someone
burned
a
circuit,
does
water
stop
every
fire?
Bu
biyoloji
içinde
suda
aranje
işinde
In
this
biology,
arranged
in
water,
in
the
business
Bir
saz
kalbi
tanıyorum
bunun
icadı
nedir?
I
know
a
heart
of
a
string
instrument,
what
is
its
invention?
Deryalar
balıklar
sound
olur
Oceans,
fish,
sound
becomes
Ahi
oundergorund
olur
kuşak
belde
bend
Ahi,
oundergorund
becomes,
belt
on
a
generation
Sizler
american
bland
olur
You
are
american
bland
becomes
Lyrical
prozac
Lyrical
prozac
Herkes
uyuz
olsa
bile
biri
ol
deyince
olur
Even
if
everyone
is
annoyed,
when
someone
says
"Be
one",
it
becomes
one
Sevdiğim
şeylerden
nefret
eder
bir
haldeyim
I'm
in
a
state
of
hating
the
things
I
love
Gerçeğin
kendisiyim
zannederler
varsayım
They
think
I'm
the
truth
itself,
assumption
Bu
itilaf
üzerinde
iyi
ve
kötü
şekillenir
Good
and
bad
are
formed
on
this
disagreement
Tedbir
taraf
için
bu
bertarafiyeyim
okey
This
is
my
disposal
for
the
side,
okay
Hiç
birşey
bilmiyorum
adından
başka
I
don't
know
anything
but
your
name
Tarif
bulamıyorum
tadın
bambaşka
I
can't
describe
your
taste,
it's
completely
different
Arif
olamıyorum
kamil
olsam
keşke
I
can't
be
wise,
I
wish
I
was
perfect
Ruhum
teslim
oluyor
yukarıdan
aşağı
My
soul
surrenders
from
top
to
bottom
Niye
herkes
dünya
için
seviyor
sevmek
yanlış
oluyor
Why
does
everyone
love
for
the
world,
loving
is
wrong
Kimse
umursamasa
da
bunlara
taktım
bir
kere
Even
if
no
one
cares,
I'm
stuck
on
them
Akıllı
değilim
ki
doğru
nedir
nerden
bileyim
I'm
not
smart,
how
would
I
know
what's
right
Kalpten
bağlanmışım
selam
My
heart
is
bound,
greetings
Acizim
ne
diyeyim
I'm
helpless,
what
can
I
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammed Ikbal Keskin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.