Paroles et traduction Ahiyan - BERTARAFIYE
BERTARAFIYE
БЕСПРИСТРАСТНЫЙ
Hiç
birşey
bilmiyorum
adından
başka
Ничего
не
знаю,
кроме
твоего
имени
Tarif
bulamıyorum
tadın
bambaşka
Описание
найти
не
могу,
твой
вкус
невыразим
Arif
olamıyorum
kamil
olsam
keşke
Арифом
мне
не
быть,
лучше
бы
быть
совершенным
Hiç
birşey
bilmiyorum
adından
başka
Ничего
не
знаю,
кроме
твоего
имени
Tarif
bulamıyorum
tadın
bambaşka
Описание
найти
не
могу,
твой
вкус
невыразим
Arif
olamıyorum
kamil
olsam
keşke
Арифом
мне
не
быть,
лучше
бы
быть
совершенным
Ruhum
teslim
oluyor
yukarıdan
aşağı
Душа
моя
покоряется
свыше
Niye
herkes
dünya
için
seviyor
sevmek
yanlış
oluyor
Почему
все
любят
ради
мира,
а
любовь
неверна
Kimse
umursamasa
da
bunlara
taktım
bir
kere
Даже
если
всем
наплевать,
я
буду
держаться
за
это
Akıllı
değilim
ki
doğru
nedir
nerden
bileyim
Я
не
умен,
как
же
мне
знать,
что
правильно
Kalpten
bağlanmışım
selam
Я
привязан
к
тебе
всем
сердцем,
привет
Acizim
ne
diyeyim
Я
беспомощен,
что
еще
сказать
Adından
başka
Кроме
твоего
имени
Tarif
bulamıyorum
tadın
bambaşka
Описание
найти
не
могу,
твой
вкус
невыразим
Arif
olamıyorum
aciz
olsam
keşke
Арифом
мне
не
быть,
лучше
бы
быть
жалким
Ahi
iki
harf
arasında
bent
deresinde
Ахи
два
слова
среди
горных
ручьев
Can
ekmek
arasında
Между
хлебом
и
жизнью
Arkadaşın
yesin
de
пусть
друг
покушает
Türk
rap
halk
arasında
Турецкий
рэп
среди
народа
Mc
her
gün
bounce
alır
MC
получает
баунс
каждый
день
Her
güne
de
kader
denir
Каждый
день
— это
судьба
Straigh
out
desinler
Называй
это
как
хочешь
Kasımdan
marta
bak
Взгляни
с
ноября
по
март
Ortada
herşey
ispatlı
hatta
işportada
Все
доказано
в
торговых
центрах
"Ne
yüzle"demem
asla
umarım
iyiye
gider
Я
никогда
не
скажу
"как
ты
посмел",
надеюсь,
все
будет
хорошо
Ben
kime
diss
yapmışım
sözlerim
şeytanlara
С
кем
я
спорил?
Мои
слова
для
дьяволов
Rahatsızlık
olur
kalpsizlere
sıkıntıya
da
şükür
Бессердечные
будут
страдать,
но
в
страданиях
есть
благо
Bir
doktor
stand
takar
ya
kalp
izin
vermese
Доктор
установит
стенд,
если
сердце
не
позволит
Her
şeyin
1 sahibi
var
Bil
ki
nice
yanı-ver
У
всего
есть
хозяин,
так
что
ответов
множество
Ahiyanın
da
Cümle
rical
adı
var
И
у
Ахияна
есть
уважение
ко
всем
и
каждому
Herkese
bir
sevgim
var
bir
isim
sebep
olur
У
меня
есть
любовь
к
каждому,
имя
может
быть
причиной
Bilmezsin
duygularını
kimin
elleri
öldürür
Ты
не
знаешь,
чьи
руки
убьют
твои
чувства
Bir
vukuat
şekillense
binlerce
mana
olur
Когда
происходит
несчастье,
появляется
множество
смыслов
Yalnız
bir
karar
verilir
karlar
da
zarar
görür
Но
нельзя
принять
решение
в
одиночку,
снег
тоже
пострадает
Açıklar
can
yakar
çatlaklara
su
birikir
Открытые
места
воспаляются,
в
трещинах
скапливается
вода
Biri
devre
yaktıysa
her
yangını
su
keser
mi
Если
кто-то
затопил
цепь,
может
ли
вода
погасить
каждый
огонь
Bu
biyoloji
içinde
suda
aranje
işinde
Это
биология,
вода
в
музыкальном
оформлении
Bir
saz
kalbi
tanıyorum
bunun
icadı
nedir?
Я
знаю
музыкальное
сердце,
в
чем
его
изобретение?
Deryalar
balıklar
sound
olur
Море,
рыбы
становятся
звуками
Ahi
oundergorund
olur
kuşak
belde
bend
Ахи
оундергоранд,
горный
пояс
Sizler
american
bland
olur
Вы
становитесь
американским
брендом
Lyrical
prozac
Лирический
прозак
Herkes
uyuz
olsa
bile
biri
ol
deyince
olur
Даже
если
все
будут
злиться,
если
кто-то
скажет
"будь",
так
и
будет
Sevdiğim
şeylerden
nefret
eder
bir
haldeyim
Я
ненавижу
то,
что
люблю,
и
я
в
таком
состоянии
Gerçeğin
kendisiyim
zannederler
varsayım
Я
сам
себе
истина,
они
думают,
что
я
предположение
Bu
itilaf
üzerinde
iyi
ve
kötü
şekillenir
В
этом
разногласии
формируется
добро
и
зло
Tedbir
taraf
için
bu
bertarafiyeyim
okey
Осторожность
для
защиты,
вот
что
такое
беспристрастность,
окей
Hiç
birşey
bilmiyorum
adından
başka
Ничего
не
знаю,
кроме
твоего
имени
Tarif
bulamıyorum
tadın
bambaşka
Описание
найти
не
могу,
твой
вкус
невыразим
Arif
olamıyorum
kamil
olsam
keşke
Арифом
мне
не
быть,
лучше
бы
быть
совершенным
Ruhum
teslim
oluyor
yukarıdan
aşağı
Душа
моя
покоряется
свыше
Niye
herkes
dünya
için
seviyor
sevmek
yanlış
oluyor
Почему
все
любят
ради
мира,
а
любовь
неверна
Kimse
umursamasa
da
bunlara
taktım
bir
kere
Даже
если
всем
наплевать,
я
буду
держаться
за
это
Akıllı
değilim
ki
doğru
nedir
nerden
bileyim
Я
не
умен,
как
же
мне
знать,
что
правильно
Kalpten
bağlanmışım
selam
Я
привязан
к
тебе
всем
сердцем,
привет
Acizim
ne
diyeyim
Я
беспомощен,
что
еще
сказать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammed Ikbal Keskin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.