Paroles et traduction Ahiyan - HAYAL DUNYA
(Okey,
okey,
okey,
okey,
okey,
okey,
okey)
(Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
(Okey,
okey,
okey,
okey,
okey,
okey,
okey)
(Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
Hayal
dünya
ne
hoş
be
Dream
world,
how
nice
it
is
Gerçek
yüzleri
görünceye
kadar
Until
you
see
their
real
faces
Dedim
"Dedim
o
kadar"
I
said,
"I
said
so
much"
Dedim
"Nereye
kadar?"
I
said,
"How
long
will
it
last?"
Dinlemeyene
zarar,
bilmeyene
de
zarar
It's
a
loss
for
the
one
who
doesn't
listen,
and
a
loss
for
the
one
who
doesn't
know
Bilmedim,
kime
yarar?
Bilmezim
yine
yarar
I
didn't
know,
who
benefits?
I
don't
know
again,
it
benefits
Çünkü
kabul
ediyorum
herkesi
Because
I
accept
everyone
Kabul
edemiyorsa
da
beni
Even
if
they
can't
accept
me
Bilmem
kalamıyorum
ya
arkada,
arkadaşım
yorsa
da
beni
I
don't
know,
I
can't
stay
in
the
back,
even
if
my
friend
tires
me
out
Çirkin
görünüyorsa
da
iyi,
doğru
görünüyorsa
da
değil
Even
if
it
looks
ugly,
it's
good,
even
if
it
looks
right,
it's
not
Niye
dolanıyo'lar
arkamda?
Arkadaşım
olsa
da
iyi
Why
are
they
circling
around
me?
Even
if
it
were
my
friend,
it
would
be
good
Hayal
dünya
ne
hoş
be
Dream
world,
how
nice
it
is
Gerçek
yüzleri
görünceye
kadar
Until
you
see
their
real
faces
Dedim
"Dedim
o
kadar"
I
said,
"I
said
so
much"
Dedim
"Nereye
kadar?"
I
said,
"How
long
will
it
last?"
Dinlemeyene
zarar,
bilmeyene
de
zarar
It's
a
loss
for
the
one
who
doesn't
listen,
and
a
loss
for
the
one
who
doesn't
know
Bilmedim,
kime
yarar?
Bilmezin
birine
yarar
I
didn't
know,
who
benefits?
It
benefits
someone,
I
don't
know
Çünkü
kabul
ediyorum
herkesi
Because
I
accept
everyone
Kabul
edemiyorsa
da
beni
Even
if
they
can't
accept
me
Bilmem
kalamıyorum
ya
arkada,
arkadaşım
yorsa
da
beni
I
don't
know,
I
can't
stay
in
the
back,
even
if
my
friend
tires
me
out
Çirkin
görünüyorsa
da
iyi,
doğru
görünüyorsa
da
değil
Even
if
it
looks
ugly,
it's
good,
even
if
it
looks
right,
it's
not
Niye
dolanıyo'lar
arkamda?
Arkadaşım
olsa
da
iyi
Why
are
they
circling
around
me?
Even
if
it
were
my
friend,
it
would
be
good
Öyle
bi'
rap
ki,
onu
tercih
ettim
sanıyorlar
It's
such
a
rap
that
they
think
I
chose
it
Yahut
onu
zorla
yapıyormuş
gibiler,
pipetle
boğulmuş
gibiler
Or
they
think
I'm
forcing
it
on
them,
as
if
they're
choked
with
a
straw
Emin
ol,
bu
kalbe
söz
geçiren
biri
var
ki
Believe
me,
there
is
someone
who
dictates
to
this
heart
Bütün
kavga
bunun
üzerine
gerçekten
All
the
arguments
are
really
about
this
Beni
manasızlaştıran
da
dostlarım
oldu
My
friends
also
made
me
meaningless
İstemli
yazmadım
hiç
I
never
wrote
willingly
Şeytandan
hizmet
almıyorum
I
don't
take
service
from
the
devil
Elbet
yürekli
biri
vardır
ya
da
varlığını
sanar
Surely
there
is
someone
courageous,
or
they
think
they
exist
Tek
başıma
geldim
yirmi
beş
yaşına
I
came
to
twenty-five
years
old
alone
Konumum
bozulur,
bugünün
ertesi
giderim
buralardan
My
position
will
be
disrupted,
tomorrow
I'll
leave
these
places
Büyük
ihtimalle
beni
anlamak
isteyen,
benden
kurtulmalıdır
Most
likely,
whoever
wants
to
understand
me,
should
get
rid
of
me
Çünkü
kabul
ediyorum
herkesi
Because
I
accept
everyone
Kabul
edemiyorsa
da
beni
Even
if
they
can't
accept
me
Bilmem
kalamıyorum
ya
arkada,
arkadaşım
yorsa
da
beni
I
don't
know,
I
can't
stay
in
the
back,
even
if
my
friend
tires
me
out
Çirkin
görünüyorsa
da
iyi,
doğru
görünüyorsa
da
değil
Even
if
it
looks
ugly,
it's
good,
even
if
it
looks
right,
it's
not
Niye
dolanıyo'lar
arkamda?
Arkadaşım
olsa
da
iyi
Why
are
they
circling
around
me?
Even
if
it
were
my
friend,
it
would
be
good
Okey,
okey,
okey,
okey,
okey,
okey,
okey
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay
Okey,
okey,
okey,
okey,
okey
(Okey),
okey,
okey
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay
(Okay),
okay,
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammed Ikbal Keskin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.