Paroles et traduction Ahiyan - KENDIME GITMEM LAZIM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KENDIME GITMEM LAZIM
I NEED TO GO TO MYSELF
Kendine
gitmem
lazım
bir
an
önce,
bir
an
önce
I
need
to
go
to
myself
as
soon
as
possible,
as
soon
as
possible
Anca
rahatlarım
yol
alınca,
yol
alınca
I'll
only
feel
comfortable
when
I'm
on
my
way,
when
I'm
on
my
way
Aklıma
geliyor
bazen
bir
an
önce,
bir
an
önce
It
comes
to
my
mind
sometimes
as
soon
as
possible,
as
soon
as
possible
Kendime
gitmem
lazım
karınca
kararınca
I
need
to
go
to
myself
slowly
but
surely
Karınca
kararınca,
karınca
kararınca
Slowly
but
surely,
slowly
but
surely
Gözlerim
kararınca
kimseyi
göremeyince
When
my
eyes
are
blurry
and
I
can't
see
anyone
Laftan
anlamayınca
söz
dinlemeyince
When
I
don't
understand
words
and
don't
listen
to
them
Ayrıldım
apayrı
düştüm
o
hasretine
alışınca
I
separated,
I
fell
apart,
getting
used
to
your
longing
Dert
dillere
düşünce
derman,
dertmiş
When
the
pain
becomes
a
remedy,
it
is
pain
Anlayınca
kadar
kadar,
kalkıp
toparlanınca
Until
I
understand,
until
I
get
up
and
gather
myself
"Muhabbet
sardı"
demeyince
When
you
don't
say
"Love
wrapped
around
me"
"Muhabbet
sarmaz,
çözer"
yani
Love
doesn't
wrap,
it
solves,
that
is
"Mukaddes
sırlar
sezer"
yani
Sacred
secrets
share,
that
is
"Mürekkeptir
kalp
namazgâhı"
Ink
is
the
heart
of
a
prayer
mat
Bu
kasvet
başlar
neşem
vari
This
gloom
begins,
my
joy
is
there
Ağlarsam
var
ağlayanım
If
I
cry,
there
is
someone
who
cries
with
me
Bi'
kere
de
gülümsesem
bari
At
least
I'll
smile
once
Kendine
gitmem
lazım
bir
an
önce,
bir
an
önce
I
need
to
go
to
myself
as
soon
as
possible,
as
soon
as
possible
Anca
rahatlarım
yol
alınca,
yol
alınca
I'll
only
feel
comfortable
when
I'm
on
my
way,
when
I'm
on
my
way
Aklıma
geliyor
bazen
bir
an
önce,
bir
an
önce
It
comes
to
my
mind
sometimes
as
soon
as
possible,
as
soon
as
possible
Kendime
gitmem
lazım
karınca
kararınca
I
need
to
go
to
myself
slowly
but
surely
Karınca
kararınca,
karınca
kararınca
Slowly
but
surely,
slowly
but
surely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammed Ikbal Keskin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.