Ahiyan - Kirlibeyaz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahiyan - Kirlibeyaz




Kirlibeyaz
Kirlibeyaz
Terslikler, yine bizi bulmuşlar
Setbacks, we've found each other again
Gele göre bizi bulmuşlar
They've found us in advance
O da bileğine vurmuş
He even hit his wrist
Olan olmuşlar
What happened, happened
Boşver tabii ya
Forget it, of course
Hepsi boşvermişlik
It's all a matter of forgetting
Ciğeri kökten sökülmüş
His lungs have been uprooted
Öksürmekten ne yazar?
What's the point of coughing?
Düzelmek nedir?" de bana
What is healing? Tell me
Topraktan bedene döndü heyelana
From the earth to the body, turned into a landslide
Dost kaypak yıllarca boş yapar
Is a friend slippery, does he talk nonsense for years?
İspattan sıkıldım hep böyledir
I'm tired of proof, it's always like this
Kime dert yan, ahi bilerek yaptın
Who should I complain to, you did it knowingly, babe
Kaçtın hiç ödenek yokken
You ran away when there was no allowance
Budur paralı dostluk
This is paid friendship
Budur paralı sevgi moruk
This is paid love, old man
İşine geldiği gibi gidermiş
He leaves as he pleases
Anılarını şerifini koparıp uçarsın
You tear off your memories, your honor, and fly away
O da sarılır birine kimin için içersen
He clings to someone, for whom do you drink?
Olan olur ama kalır senin yaran içerde
What happens, happens, but your wound remains inside
Yazık İkbal, gelecek iptal
It's a pity, Ikbal, the future is cancelled
Sen sen ol asla bi' düzlüğü kovalama
You be you, never chase a flat
Üstünden yıllar da geçti ki roman olur eski
Years have passed over it, it becomes an old novel
Geçti! hepsi benim paranoyam
It's passed! It's all my paranoia
Niye arabesk ya?
Why arabesque, babe?
Kopmalı parçası yok kırmalı var
There is no detachable part, there is a breakable one
Üflemeliler ve dibe vurmalılar
Brass instruments and bottom-hitting ones
Sanki bilerek yaptım, fren hep yan
As if I did it on purpose, the brake is always on
Üstünü çizemedim kaderimin
I couldn't erase my destiny
Ahi'yi yanına yazdım
I wrote Ahi next to you
Borcum büyümeden duramıyor olabilir
My debt may not be able to stop before it gets big
Tanış,kirli beyaz bu
Meet, this is dirty white
Alıştım yaralara, çok kötü demelere
I'm used to wounds, very bad sayings
Korkutan anılarım var
I have frightening memories
Gülene sormak lazım ne demeli?
You have to ask the laughing one what to say?
Arınması zor büyük yalnızlığımdan
It's hard to purify myself from my great loneliness
Kirlibeyaz'a döndürdüm geceleri
I turned my nights into dirty white
Kapkara acıları kırılmış kalemimle yazdım
I wrote pitch-black pains with my broken pen
Terkeden nasıl sever özlemeyi?
How does the one who leaves love longing?
Hiç kusuruma bakma, çok damarıma bastın
Don't blame me, you stepped on my nerve too much
Alıştım yaralara, çok kötü demelere
I'm used to wounds, very bad sayings
Korkutan anılarım var
I have frightening memories
Gülene sormak lazım ne demeli?
You have to ask the laughing one what to say?
Arınması zor büyük yalnızlığımdan
It's hard to purify myself from my great loneliness
Kirlibeyaz'a döndürdüm geceleri
I turned my nights into dirty white
Kapkara acıları kırılmış kalemimle yazdım
I wrote pitch-black pains with my broken pen
Terkeden nasıl sever özlemeyi?
How does the one who leaves love longing?
Hiç kusuruma bakma, çok damarıma bastın
Don't blame me, you stepped on my nerve too much
Alıştım yaralara, çok kötü demelere
I'm used to wounds, very bad sayings
Korkutan anılarım var
I have frightening memories
Gülene sormak lazım ne demeli?
You have to ask the laughing one what to say?
Arınması zor büyük yalnızlığımdan
It's hard to purify myself from my great loneliness
Kirlibeyaz'a döndürdüm geceleri
I turned my nights into dirty white
Kapkara acıları kırılmış kalemimle yazdım
I wrote pitch-black pains with my broken pen
Terkeden nasıl sever özlemeyi?
How does the one who leaves love longing?
Hiç kusuruma bakma, çok damarıma bastın
Don't blame me, you stepped on my nerve too much





Writer(s): Muhammed Ikbal Keskin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.