Paroles et traduction Ahiyan - REAL MARDIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mardin
kapı
şen
oluyor
Mardin
gate
is
getting
festive
Dibi
değirmen
oluyor
The
bottom
is
a
mill
Still
Antialternativ
çariyar
Still
Antialternativ
çariyar
Tanıdığın
en
soğuk
yer
Sarıyer
The
coldest
place
you
know
is
Sarıyer
Mardin
kapı
şen
dibi
değirmen
Mardin
gate
is
festive,
the
bottom
is
a
mill
Burda
bir
yar
seven
zor
nefes
alıyor
Here,
a
lover
struggles
to
breathe
Bana
bazı
dinamikler
hırs
katmıyor
Some
dynamics
don't
add
ambition
to
me
Arbeit
patlıyor
Arbeit
is
exploding
Mardin
kapı
şen
oluyor
Mardin
gate
is
getting
festive
Dibi
değirmen
oluyor
The
bottom
is
a
mill
Still
Antialternativ
çariyar
Still
Antialternativ
çariyar
Tanıdığın
en
soğuk
yer
Sarıyer
The
coldest
place
you
know
is
Sarıyer
Mardin
kapı
şen
dibi
değirmen
Mardin
gate
is
festive,
the
bottom
is
a
mill
Burda
bir
yar
seven
zor
nefes
alıyor
Here,
a
lover
struggles
to
breathe
Bana
bazı
dinamikler
hırs
katmıyor
Some
dynamics
don't
add
ambition
to
me
Arbeit
patlıyor
Arbeit
is
exploding
Dear
Peter
Pan
Dear
Peter
Pan
Robin
Hood
değil
pimapen
gibisiniz
You're
not
Robin
Hood,
you're
like
pimapen
İdare
edersin
lan
You
can
manage
it,
man
Değil
çelik
kapı
bam
diye
It's
not
a
steel
door,
boom
Aka
kungfuymuş
işte
pump
gun
Aka
kungfuymuş
işte
pump
gun
Dizlere
kapan
şarkılar
çıksın
diye
So
that
songs
on
your
knees
come
out
Hakkı
söylemesem
olurum
yalan
If
I
don't
tell
the
truth,
I'll
be
a
liar
Gündeme
tapan
geçmişi
satan
karı
bekleyenlere
ahmak
ıslatan
achiyan
Achiyan,
who
worships
the
agenda,
sells
the
past,
waits
for
a
woman,
and
wets
fools
Lao
büyük
kurbağa
zehirli
değilsin
sesin
berbat
Lao
big
frog,
you're
not
poisonous,
your
voice
is
terrible
Bizler
suit
model
grand
bottle
live
We
are
suit
model
grand
bottle
live
Battle
life
battle
life
bau
dir
lauft
miss
battle
life
Battle
life
battle
life
bau
dir
lauft
miss
battle
life
Beyler
stüdyolar
süpürün
karın
seni
hypeladı
Gentlemen,
sweep
the
studios,
your
belly
hyped
you
up
Ama
sorsan
battle
life
battle
life
But
if
you
ask,
battle
life
battle
life
Hiç
birini
değişmem
bağlamanın
bir
teline
her
düşmanın
ben
olayım
I
won't
change
any
of
them,
I'll
be
the
enemy
of
every
string
of
your
bond,
every
event
Her
işinizi
backroundında
temel
olayım
I'm
the
basic
event
in
the
background
of
every
job
you
do
Senin
suçun
haset
olman
paket
olmadın
Your
fault
is
being
envious,
you
haven't
been
packaged
German
dream
rocket
Normandia
German
dream
rocket
Normandy
İnat
etmişsiniz
ya
adam
olmam
diye
You've
been
stubborn,
thinking
I
won't
be
a
man
Varlığım
bir
ders
size
paranolmaldia
My
existence
is
a
lesson
to
you,
paranolmaldia
Kral
parananoya
yıkıl
paranoyacılar
King
paranoia,
fall,
paranoid
ones
Aldınız
alcağınızı
boyacılar
You
got
what
you
deserved,
painters
Neden
Ingilizce
kelimeler
kullanıyorum
Why
do
I
use
English
words?
Çünkü
türkçe
bir
şey
kalmadı
Because
there's
nothing
left
in
Turkish
Nothing
herkes
alman
gibi
bağırıyor
Nothing
everyone
is
shouting
like
a
German
Nefes
almam
iyi
olurum
iyi
desinler
canın
yiyim
It's
good
for
me
to
breathe,
let
them
say
I'm
good,
I'll
eat
your
heart
Bütün
muamele
denetimli
serbest
bu
ay
litrosferde
All
treatment
is
controlled
release
this
month
in
litrosphere
Bütün
atmosfer
bu
kaybettiğin
kimliğini
ararsın
ya
All
the
atmosphere,
you'll
look
for
your
lost
identity
Battım
bataklığa
boğazıma
kadar
I'm
drowning
in
the
swamp,
up
to
my
neck
Bazı
kazıklara
dost
demem
mi
kader?
Is
it
fate
that
I
don't
call
some
stakes
friends?
Nerdeyse
küfretmişim
bazı
kimseleri
çok
severek
bütün
varlığıma
I
almost
swore
at
some
people,
loving
them
so
much,
with
all
my
being
Nerdeyse
küfretmişim
bazı
kimseleri
çok
severek
bütün
varlığıma
I
almost
swore
at
some
people,
loving
them
so
much,
with
all
my
being
Kime
adım
atmışım
hafifledim
sanıyordum
vay
be
I
thought
I
was
getting
lighter,
stepping
on
whom,
wow
Girerler
cin-tonik
arasına
kartal
imparator
adam
parasına
They
enter
the
gin
and
tonic
space,
eagle
emperor,
man's
money
Mardin
kapı
şen
oluyor
Mardin
gate
is
getting
festive
Dibi
değirmen
oluyor
The
bottom
is
a
mill
Still
Antialternativ
çariyar
Still
Antialternativ
çariyar
Tanıdığın
en
soğuk
yer
Sarıyer
The
coldest
place
you
know
is
Sarıyer
Mardin
kapı
şen
dibi
değirmen
Mardin
gate
is
festive,
the
bottom
is
a
mill
Burda
bir
yar
seven
zor
nefes
alıyor
Here,
a
lover
struggles
to
breathe
Bana
bazı
dinamikler
hırs
katmıyor
Some
dynamics
don't
add
ambition
to
me
Arbeit
patlıyor
Arbeit
is
exploding
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammed Ikbal Keskin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.