Paroles et traduction Ahiyan - Cereyan 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lanet
olası
şeylerin
hepsi
olası
Все
эти
проклятые
вещи
возможны
Bi'
düze
çıkamadım
oldum
olası
Я
никак
не
могу
обрести
покой,
всегда
так
было
Ruh
halim
dağın
bayırın
en
üst
tepesi
Мое
настроение
– самая
высокая
вершина
горы
(Yar
a
yar)
(Любимая,
любимая)
Lanet
olası
şeylerin
hepsi
olası
Все
эти
проклятые
вещи
возможны
Bi'
düze
çıkamadım
oldum
olası
Я
никак
не
могу
обрести
покой,
всегда
так
было
Ruh
halim
dağın
bayırın
en
üst
tepesi
Мое
настроение
– самая
высокая
вершина
горы
Henüz
ovalarda
kalmışlar
var
ya
Есть
еще
те,
кто
остался
в
долинах
Bi
yılanla
hısım
başım
çokça
yarası
У
меня
много
ран,
связанных
со
змеей
Her
sadakatin
zehri
sonunda
asıl
Яд
каждой
верности
в
конце
концов
— истинный
яд
Zehre
alıştıysan
haline
yar
a
yar
Если
ты
привыкла
к
яду,
то
что
ж,
любимая,
любимая
Tahtına
yağmur
yağar
На
твой
трон
льет
дождь
Kalbinde
ağrı
aniden
cereyan
eder
ya
В
твоем
сердце
внезапно
пробегает
боль,
как
сквозняк
Bedenim
ağır
geliyor
bana
Мое
тело
кажется
мне
тяжелым
Tutunacak
o
dalı
kardılar
dünden
beri
Ту
ветку,
за
которую
можно
уцепиться,
сломали
еще
вчера
Yalandan
sevmeler
var
onurunu
zedeler,
süründürür
Есть
фальшивая
любовь,
она
ранит
твою
гордость,
заставляет
тебя
ползать
Tutunacak
o
dalı
kırdılar
Ту
ветку,
за
которую
можно
уцепиться,
сломали
Dünden
beri
taşır
mı
Еще
вчера,
выдержит
ли?
Yalandan
sevmeler
var
Есть
фальшивая
любовь
Onurunu
zedeler,
süründürür
Она
ранит
твою
гордость,
заставляет
тебя
ползать
Bi
bahar
günü
kalbinde
ağrı
aniden
cereyan
eder
ya
В
один
весенний
день
в
твоем
сердце
внезапно
пробегает
боль,
как
сквозняк
Cereyan
eder
ya
Пробегает,
как
сквозняк
Cereyan
eder
Пробегает,
как
сквозняк
Bi
düze
çıkamadım
oldum
olası
Я
никак
не
могу
обрести
покой,
всегда
так
было
Bi
düze
çıkamadım
oldum
olası
Я
никак
не
могу
обрести
покой,
всегда
так
было
Tutunacak
o
dalı
kırdılar
Ту
ветку,
за
которую
можно
уцепиться,
сломали
Dünden
beri
taşır
mı?
Еще
вчера,
выдержит
ли?
Yani
ben
sahiden
ahi
То
есть
я
действительно
ахи
(вздох)
Unutulur,
dinlenir
Меня
забудут,
послушают
Binde
bir
yüzü
güler,
onda
da
uyutulur
Раз
в
тысячу
лет
мое
лицо
улыбается,
и
тогда
меня
усыпляют
Kaybetmişlik
vurur
canıma
Чувство
потерянности
бьет
по
моей
душе
Cümle
palavraları
yutulur
da
midemi
perişan
eder
Вся
эта
ложь
проглатывается,
но
разрушает
мой
желудок
Düşünmeliyim
Я
должен
подумать
Söyle
düşüneyim
Вот
так
подумаю
Bwnim
bu
işime
iyi
В
мои
дела
хорошо
Ruh
halim
aklını
kaybetti
Мое
настроение
потеряло
рассудок
Akıl
sağlığım
çevre
yolund
Мое
здравомыслие
на
кольцевой
дороге
Yalandan
sevmeler
var
Есть
фальшивая
любовь
Onurunu
zedeler
süründürür
Она
ранит
твою
гордость,
заставляет
тебя
ползать
Yalandan
hissetmeler
var
Есть
фальшивые
чувства
Bi
düze
çıkamadım
oldum
olası
Я
никак
не
могу
обрести
покой,
всегда
так
было
Yalandan
hissetmeler
var
Есть
фальшивые
чувства
Zedeler
süründürür
Они
ранят,
заставляют
ползать
Bi
düze
çıkamadım
oldum
olası
Я
никак
не
могу
обрести
покой,
всегда
так
было
Yalandan
hissetmeler
var
Есть
фальшивые
чувства
Zedeler
süründürür
Они
ранят,
заставляют
ползать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammed Ikbal Keskin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.