Ahiyan - Arafta Kaldım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahiyan - Arafta Kaldım




Acele işim sanırım
Если вы спешите, Я думаю,
Orjinali çizik satılır mı?
Можно ли продать оригинальную царапину?
Borcu beni anımsatıyor
Долг напоминает мне
Sorgulara dalar batı yönlü.
Он ведет допросы.
Ortada bi′ yıkık kalır aileden
Он будет опустошен в семье.
Hiç gerek yokken düştük haybeden
Мы упали, когда не было необходимости.
Çalışması bana göre değil moruk
Работа не для меня, старик.
Ne varsa Allah vergisidir ey ey!
Все, что есть, - это налог Аллаха, о ты!
Sevilmemiz anormal
Ненормально, что нас любят
Sorun üstüne düşemiyor olmam mı?
Проблема в том, что я не могу тебя обижать?
Kaygılarım hayatımı üfleyip
Мои заботы взорвут мою жизнь
Soğutuyor haliyle soğudum ben
Я остыл, пока остыл
Ahiyle detaylı İspirto Sahili'inde rakı-balık
Раки-балык на пляже Спирто с подробным описанием
Hastanın yakını ta kendisi
Он родственник пациента.
Sedyeye bağlanmış umudu
Его надежда привязана к носилкам
Kendini görmeye gelmiş ta kendisi
Он пришел повидаться с собой
Sevilmemiz anormal.
Ненормально, что нас любят.
Dönüş biletim; gözlerim, efora hayır.
Мой обратный билет, мои глаза, никаких усилий.
Sözüm; senedim, göğüslerinde thug life
Мое слово - мой год, бандитская жизнь в твоей груди.
Görüp geçirdim, kendime bile fazlayım
Я видел и проводил, и я даже сам себя чувствую.
Ara bulan ezilir
Тот, кто найдет декаду, будет раздавлен
Uykuyu hayatımdan çıkardım hazırım
Я избавился от сна из своей жизни, готов
Anlaşılmaz olmak moralimi bozuyor
Меня бесит быть непостижимым
Bu benim tribim;
Это моя трибуна;
Yenisi de yok, eskilerimi baz alır.
И новых нет, это зависит от моих старых.
Pestil ediliyor, üzerine ediyor
Его обижают, он надевает на тебя
İnadına ispat imanıma yazıyor
Доказывает свою упрямство, пишет в мою веру
Bi′ sürü sebebi var, çözüm meredi yok
Есть много причин, никаких решений.
Tehlike çanları bağlıdır
Опасность зависит от колокольчиков
Ben de geçen günler ağladım.
Я тоже плакала на днях.
Sevgiyi yitirdiğim doğrudur.
Это правда, что я потерял любовь.
Beynimin içinde var mıdır?
Есть ли в моем мозгу?
Kendimden utandım anne.
Мне было стыдно за себя, мама.
Arada kaldım
Я застрял между ними декольте
Her çelmede düştüm şu dairene
Я каждый раз падал в твою квартиру.
Ya bana kaldı, ya mezara temizlemek herşeyi
Либо мне решать, либо убирать все в могиле
Arafta kaldım
Я остался в чистилище
Her darbede düşkünlük var gene
В каждом ударе снова есть любовь
Ya bana kaldı, ya mezara temizlemek herşeyi
Либо мне решать, либо убирать все в могиле
Onunla alakalı bir durum
С ним связано
Konuyla alakalı bi yudum
Сделай глоток по этому вопросу.
Sürekli "insan mısın?" diyorum
Я все время говорю: "Ты человек?" Я говорю
Hiç birine de kafan basar bilmiyorum.
Не знаю, справишься ли ты с кем-нибудь.
Var sorun ama üstünü örtmeyi bilmiyorum
Есть проблема, но я не умею ее покрывать
Çok konuşsan da ne çektiğini bilmiyolar
Даже если ты много говоришь, они не знают, через что ты проходишь
Hayal kırıklığına yakın bi yerlerde büyür
Он растет где-то близко к разочарованию
Bu bahsettiğim kasvetli bi' gün batmasına.
Это мрачный закат, о котором я говорю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.