Ahiyan - Kurt Dili - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahiyan - Kurt Dili




Kurt Dili
Волчий язык
Kendi kendimi durduramadım
Я не мог остановиться
Gücüm yetmiyor bana
Мне не хватает сил
Metanet
Стойкости
Metanet
Стойкости
Kimse için sevmedim
Никого так не любил
Çöplüklerde yaşadım ya
Я ведь жил на помойках
Derler "ben de yaşadım!"
Говорят: тоже жил!"
Yirmi sene kırk yaş tribi
Двадцать лет, понты сорокалетнего
Elli yılda putlaştırılıyor
За пятьдесят лет обожествляют
Yaşadığın herkesin sorunu mu?
Неужели твоя жизнь - проблема каждого?
Doğduğunda gözün açtığını mı?
То, что ты родился, открыл глаза?
Haliyle insanın çamura bulaştım
Естественно, я запачкался в грязи
Bi' adım atamadan geçmişten kaçtım
Не сделав и шагу, убежал от прошлого
Sözde bu rezillik ebedi aşkım
Эта мерзость, якобы, моя вечная любовь
Suçlu benim...
Виноват я...
Yirmi sene kırk yaş tribi
Двадцать лет, понты сорокалетнего
Olduğundan acemice taşınıyor
Носится неуклюже, чем есть на самом деле
Gözün yaşı kendi başını yer,ıslatır
Слезы сами себя съедают, смачивают
Olgunluktan kalma yok edici yok hırsların
Нет разрушительных амбиций, оставшихся от зрелости
Demesin kimseler "kesin bir bildiği var ki
Пусть никто не говорит: "наверняка он что-то знает,
Onun da konuşası yok"ya
Ему просто не о чем говорить"
Benim de alışasım hiç bir zaman
Мне никогда не привыкнуть
Kendi kendimi durduramadım
Я не мог остановиться
Sorun yetmiyor bana
Мне не хватает проблем
Cesaret
Смелости
Cesaret
Смелости
Kimse için sevmedim,görmedim,konuşmadım ya
Никого так не любил, не видел, не говорил
Yalandan "ben de yaşadım"
Фальшиво: тоже жил"
Ağrı Dağ'dan uçtum,çayır çimenlere düştüm
С горы Арарат слетел, на луга упал
Ne zaman yar ne zaman bre zaman yer?
Когда рана, когда же, эй, время, место?
Ne belalı başım var vefasız yare düştüm
Какая ж у меня бедовая голова, попал к неверной
Kitapsız yare düştüm
Попал к неграмотной
Hayırsız yare
К неблагодарной
Tek vücut bu
Это единое целое
Canım istedi ve terk etti hislerimi acıttı
Захотела и бросила, причинила боль чувствам
Alıp tüm yollarımı dile geldim açıkça
Забрав все мои пути, высказался открыто
Hiç bi şey kazanamadım lütfene geçince
Ничего не добился, обратившись к твоей милости
Bu anı beklemiş bütün ömrü boyunca
Всю жизнь ждала этого момента
Ben gidip görcekmişim onu basit de
Я, мол, пойду и увижу её, просто
Çoğuna agresif sayılırım bakınca
Многие считают меня агрессивным, когда смотрят
Benimki dilim Kurt Dili onlarınki Latince
Мой язык - Волчий язык, их - латынь
Mc'ler real rap ne demek,hepimiz black rap ya?
Рэперы, что такое настоящий рэп, мы все читаем чёрный рэп, да?
Beyaz boku yememek,abileri olmamak!
Не жрать белое дерьмо, не быть старшими братьями!
Hiç bi'şey dilemeyen ellerin duasına
Молитве рук, ничего не просящих
Sahip çıkan "O" demek
Внемлет "Он"
Hepinizin hepinizin parasını ödemek...
Заплатить за всех вас, за всех вас...
Sırıtıp durursam o suratına nasıl işimi hallederim?
Как я сделаю свои дела, если буду ухмыляться в твоё лицо?
Canım geri geldi sinirinden mahallesi bu
Моя душа вернулась, это её район, из-за твоего гнева
Sabit dairesi yok ya
У неё нет постоянного адреса
Konar göçer
Кочевница
Kendi kendimi durduramadım
Я не мог остановиться
Gücüm yetmiyor bana
Мне не хватает сил
Metanet, metanet!
Стойкости, стойкости!
Kimse için sevmedim,çöplüklerde yaşadım ya
Никого так не любил, я ведь жил на помойках
Yalandan "ben de yaşadım"
Фальшиво: тоже жил"





Writer(s): Muhammed Keskin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.