Ahiyan - Tebrikler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahiyan - Tebrikler




Tebrikler
Congratulations
Tebrikler
Congratulations
Çok yollar geçtin, en sonunda denizi buldun
You've come a long way, and finally found the sea
İstanbul′a, merhaba de
Say hello to Istanbul
O köprüleri yıkan pense bende
I have the pliers that tear down those bridges
Ne gidişler ne de gün sonu
No more departures or end-of-the-day
Bana koymaz artık son metrodan beri
It doesn't bother me anymore since the last tube
Bilen bilir
Those who know, know
Çoktan kaybetmiştik beklenenleri
We had long since lost what we were waiting for
Giden gider
Those who go will go
Maalesef, eskiler her gün metro durağında
Unfortunately, old flames are at the metro stop every day
En sert yalanlar enfes dudağında
The harshest lies are on your luscious lips
Zehrin başımda, saat 10 sularda
The poison is in my head, around 10 in the morning
Girdiğim her güçlük sende patladı
Every hardship I faced, blew up on you
Bu iyi her günlere senle paydos
This is good. Payback for all the good days with you
Günlerden, aydın
The days are bright
Vur, kır, git bilmem ne faydan?
Hit, break, leave, I don't know what your use is
Sana her şeyi açık etmiştim
I had opened up everything to you
Canım yandı çok, canın isterken
I was deeply hurt, while your soul longed
Kumpasın içinden çık, daha neler olmuş gör
Come out from that trap, and look at what else happened
Bütün renklere dağılıyor (Bak)
It's scattering into all the colors (Look)
Gözlerim aynı kara
My eyes are as black as pitch
Tüm umutlarım oturmuş göğsümde ağlıyor
All my hopes are gathered in my chest, crying
Yolunda başım belalı
My head is in trouble because of you
Gün aydı ve gitti
The day broke and passed
Bu yanlış mı? Doğru
Is this wrong? Right
Oturduk eğri ve düştük
We sat crookedly and fell
Çok savaştık, en dibinde bulaştık
We fought a lot, and ended up getting dirty
Çoğu da benle değil, açken
Mostly not with me, but when I was hungry
N'olur insanlar ayılayım, her gün
Please people, revive me, every day
Aynadı bu ben, rahat ol
This is a mirror from me, relax
Kimsesi yokmuş, bu halim
I don't have anyone, this is my current situation
Dağıtıp kendini atıyor boşluğa
Distracted and jumping into the void
Malum şeytan üstümüze konuşuyor, halen
The devil, as expected, is still talking over me
Yüzüm dar ağacından asılır
My face hangs from a noose
Vebali kaldırır mısın?
Can you lift the blame?
Uğrunda seneler harcadım
I have spent years for your sake
Yanar canım
My soul burns
Yüzüm dar ağacından asılır
My face hangs from a noose
Vebali kaldırır mısın?
Can you lift the blame?
Uğrunda ne seneler harcadım
How many years have I spent for you?
Yanmış gururun daha ötesinde parçalar
Your burnt pride and broken pieces
Yanar canım
My soul burns
Yüzüm dar ağacından asılır
My face hangs from a noose
Vebali kaldırır mısın?
Can you lift the blame?
Uğrunda ne seneler harcadım
How many years have I spent for you?
Yanmış gururun daha ötesinde parçalar (parçalar)
Your burnt pride and broken pieces
Yanar canım
My soul burns
Yüzüm dar ağacından asılır
My face hangs from a noose
Vebali kaldırır mısın?
Can you lift the blame?
Uğrunda ne seneler harcadım
How many years have I spent for you?
(Ne seneler harcadım)
(How many years have I spent)
(Ne seneler harcadım)
(How many years have I spent)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.