Paroles et traduction Ahlam - طلقه
هذه
نظرة
ولا
رصاصة،
صوبتني
بربع
ساعة
Это
взгляд,
а
не
пуля,
ты
стрелял
в
меня
четверть
часа.
جننتني
أذبحتني،
ويل
قلبي
من
ضياعه
Ты
свела
меня
с
ума,
ты
убила
меня,
горе
моему
сердцу
от
потери.
أنت
طلقة
دمرتني،
في
ثواني
أنسفتني
Ты
подстрелил
меня,
а
через
несколько
секунд
взорвал.
أنت
حاجة
خطيرة،
لفتة
واحدة
قطعتني
Ты
мне
очень
нужен,
одним
жестом
оборвал
меня.
أنت
طلقة
دمرتني،
(في
ثواني
أنسفتني)
Ты
подстрелил
меня,
а
через
несколько
секунд
взорвал.
أنت
حاجة
خطيرة،
لفتة
واحدة
قطعتني
Ты
мне
очень
нужен,
одним
жестом
оборвал
меня.
هذه
نظرة
ولا
رصاصة،
صوبتني
بربع
ساعة
Это
взгляд,
а
не
пуля,
ты
стрелял
в
меня
четверть
часа.
(جننتني)
أذبحتني،
ويل
قلبي
من
ضياعه
(Ты
сводишь
меня
с
ума)
ты
убил
меня,
горе
моему
сердцу
от
его
потери.
لا
تلوموني
بجماله،
حالتي
وياه
حالة
Не
вини
меня
за
его
красоту,
мое
состояние
и
его
состояние.
هو
لو
طلب
قلبي،
قلبي،
أنا
وقلبي
حلاله
Если
он
спросит
мое
сердце,
мое
сердце,
я
и
мое
сердце
решим
его.
هذه
نظرة
ولا
رصاصة،
صوبتني
بربع
ساعة
(ولا،
ولا،
ولا،
ولا)
Это
взгляд,
а
не
пуля,
которая
выстрелила
в
меня
четверть
часа
(и
ни,
ни,
ни,
ни).
جننتني
أذبحتني،
ويل
قلبي
من
ضياعه
Ты
свела
меня
с
ума,
ты
убила
меня,
горе
моему
сердцу
от
потери.
ما
في
قبلك
ولا
بعدك،
ياغرامي
من
هو
قدك
Что
до
тебя,
а
не
После
тебя,
любовь
моя,
Кто
твой
Бог?
أنا
محتارة
بجاملك،
هذا
وردك
ولا
خدك
Я
сбит
с
толку
твоей
красотой,
это
твоя
роза,
а
не
твоя
щека.
ما
في
قبلك
ولا
بعدك،
ياغرامي
منهو
قدك
То,
что
было
до
тебя,
а
не
После
тебя,
вел
тебя
Грами
Манхо.
أنا
محتارة
بجاملك،
هذا
وردك
ولا
خدك
Я
сбит
с
толку
твоей
красотой,
это
твоя
роза,
а
не
твоя
щека.
ماخذ
القلب
وحنانه،
وأحلى
سنينه
وزمانه
Сердце
и
его
нежность,
и
самые
сладкие
годы
и
времена.
حتى
عقلي
منك،
منك
طاير
وزاد
بجنانه
Даже
мой
разум
от
тебя,
от
тебя
улетел
и
сошел
с
ума.
هذه
نظرة
ولا
رصاصة،
صوبتني
بربع
ساعة
(ولا،
ولا،
ولا،
ولا)
Это
взгляд,
а
не
пуля,
которая
выстрелила
в
меня
четверть
часа
(и
ни,
ни,
ни,
ни).
جننتني
أذبحتني،
ويل
قلبي
من
ضياعه
Ты
свела
меня
с
ума,
ты
убила
меня,
горе
моему
сердцу
от
потери.
ويلي
منه
ومن
عيونه،
قلبي
وروحي
يبونه
Следуя
за
ним,
и
из
его
глаз,
Мое
сердце
и
душа
наблюдают
за
ним.
يسوى
هالعالم
وكونه،
نظرة
منه
جننتني
Уладить
мир
и
его
вселенную,
взгляд
из
него,
который
сводил
меня
с
ума.
ويلي
منه
ومن
عيونه،
قلبي
وروحي
يبونه
Следуя
за
ним,
и
из
его
глаз,
Мое
сердце
и
душа
наблюдают
за
ним.
يسوى
هالعالم
وكونه،
ونظرة
منه
جننتني
Мир
и
его
вселенная,
и
его
вид
сводили
меня
с
ума.
هيبته
مني
خذتني،
رقته
حيل
أسرتني
Его
авторитет
отнял
у
меня
меня,
его
нежность
пленила
меня.
شلع
القلب
بجماله،
من
عيونه
ناظرتني
Сердце
сияло
своей
красотой,
из
его
глаз
я
смотрел.
هذه
نظرة
ولا
رصاصة،
صوبتني
بربع
ساعة
(ولا،
ولا،
ولا،
ولا،
ولا)
Это
взгляд,
а
не
пуля,
которая
выстрелила
в
меня
четверть
часа
(и
ни,
ни,
ни,
ни,
ни).
جننتني
أذبحتني،
ويل
قلبي
من
ضياعه
Ты
свела
меня
с
ума,
ты
убила
меня,
горе
моему
сердцу
от
потери.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.