Paroles et traduction Ahlam - Mabeh Jdid
ما
أبى
جديد
إلا
أنت
I
want
nothing
new,
except
you
في
صحوتي
كنت
أنت
In
my
consciousness
you
were
there
في
نومتي
كنت
أنت
In
my
sleep
you
were
there
يا
شاغلٍ
هالبال
O
you
who
occupy
my
mind
ما
أبى
جديد
إلا
أنت
I
want
nothing
new,
except
you
في
صحوتي
كنت
أنت
In
my
consciousness
you
were
there
في
نومتي
كنت
أنت
In
my
sleep
you
were
there
يا
شاغلٍ
هالبال
O
you
who
occupy
my
mind
يا
الحب
وأيامه
O
love
and
its
days,
يا
شهره
وعامه
O
its
months
and
years,
لو
فالغلا
هامه
If
in
love
there
were
status,
كان
أنت
فيها
العال
You
would
be
the
highest
in
it.
يا
الحب
وأيامه
O
love
and
its
days,
يا
شهره
وعامه
O
its
months
and
years,
لو
فالغلا
هامه
If
in
love
there
were
status,
كان
أنت
فيها
العال
You
would
be
the
highest
in
it.
لو
في
الصدر
قلبين
If
in
my
chest
there
were
two
hearts,
أسكن
بهم
الأثنين
I
would
place
both
of
them
with
you.
وإن
جاز
لك
بالعين
And
if
it
is
possible
with
your
eye,
أسكن
بها
يا
الغال
I
would
inhabit
it,
my
precious.
لو
في
الصدر
قلبين
If
in
my
chest
there
were
two
hearts,
أسكن
بهم
الأثنين
I
would
place
both
of
them
with
you.
وإن
جاز
لك
بالعين
And
if
it
is
possible
with
your
eye,
أسكن
بها
يا
الغال،
يا
لا
I
would
inhabit
it,
my
precious.
يا
هناك
وهنايا
O
there
and
here,
يا
الشمس
والفيّا
O
sun
and
shade,
القلب
بيديا
My
heart
is
in
my
hand
أشكي
عليك
الحال
I
complain
to
you
about
my
condition.
ما
أبى
جديد
إلا
أنت
I
want
nothing
new,
except
you
في
صحوتي
كنت
أنت
In
my
consciousness
you
were
there
في
نومتي
كنت
أنت
In
my
sleep
you
were
there
يا
شاغلٍ
هالبال
O
you
who
occupy
my
mind
(ما
أبى
جديد
إلا
أنت)
(I
want
nothing
new,
except
you)
(ما
أبى
جديد
إلا
أنت،
في
صحوتي
كنت
أنت)
(I
want
nothing
new,
except
you,
in
my
consciousness
you
were
there)
(ما
أبى
جديد...)
(إلا
أنت،
إلا
أنت)
(I
want
nothing
new...)
(except
you,
except
you)
صوت
لك
يا
اللي
فيك
العمر
كلي
A
voice
to
you,
O
you
in
whom
my
entire
life
resides.
غيرك
أنا
من
لي،
الحب
لك
مازال
Without
you,
who
do
I
have?
My
love
shall
forever
remain
yours.
صوت
لك
ياللي
فيك
العمر
كلي
A
voice
to
you,
O
you
in
whom
my
entire
life
resides.
غيرك
انا
من
لي،
الحب
لك
مازال،
آه
Without
you,
who
do
I
have?
My
love
shall
forever
remain
yours,
sigh.
قولوا
له
إني
حيل
Tell
him
that
I
am
exhausted
لا
ما
بقى
بي
حيل
No,
I
have
no
strength
left
in
me.
وإني
على
ما
قلت
And
that
because
of
what
you
said
في
رحلته
رحلت
I
left
on
his
journey.
ما
أبى
جديد
إلا
أنت
I
want
nothing
new,
except
you
في
صحوتي
كنت
أنت
In
my
consciousness
you
were
there
في
نومتي
كنت
أنت
In
my
sleep
you
were
there
يا
شاغلٍ
هالبال
O
you
who
occupy
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Haza Ana
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.