Paroles et traduction Ahmad Jamal - A Gal In Calico - Live At The Spotlight Club
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gal In Calico - Live At The Spotlight Club
Девушка в ситце - Живое выступление в клубе Spotlight
5 Chinese
Brothers
5 китайских
братьев
Like
A
Mole
In
The
Ground
Как
крот
под
землей
Like
a
Mole
in
the
Ground
(Tom
Meltzer)
Как
крот
под
землей
(Том
Мельцер)
based
on
Bascom
Lunsford's
"Mole
in
the
Ground"
на
основе
"Крот
под
землей"
Баском
Лансфордом
I
wish
that
I
was
a
mole
in
the
ground
Ах,
если
бы
я
был
кротом
под
землей,
Like
a
mole
in
the
ground,
I
would
root
that
mountain
down
Как
крот
под
землей,
я
бы
срыл
эту
гору
долой.
Tree
by
tree
and
town
by
town
Дерево
за
деревом,
город
за
городом,
I
wish
I
was
a
mole
in
the
ground
Ах,
если
бы
я
был
кротом
под
землей.
And
I
wish
that
I
was
a
lizard
in
the
spring
И
если
бы
я
был
ящерицей
весной,
Like
a
lizard
in
the
spring,
I
would
hear
the
robin
sing
Как
ящерица
весной,
я
бы
слышал
пение
малиновки,
I'd
feast
upon
the
robin's
eggs
and
I'd
not
regret
a
thing
Я
бы
лакомился
яйцами
малиновки
и
ни
о
чем
не
жалел,
I
wish
I
was
a
lizard
in
the
spring
Если
бы
я
был
ящерицей
весной.
But
I'm
just
a
man
who
loves
a
woman
who's
drifting
away
Но
я
всего
лишь
мужчина,
который
любит
женщину,
ускользающую
от
меня.
The
miles
and
miles
between
us
grow
wider
every
day
Километры
между
нами
растут
с
каждым
днем.
I
wish
that
I
was
strong
or
free
or
not
in
love
or
dead
Если
бы
я
был
сильным,
или
свободным,
или
не
влюбленным,
или
мертвым.
Better
still,
I
wish
I
was
a
mole
in
the
ground
А
еще
лучше,
если
бы
я
был
кротом
под
землей.
I
don't
like
working
for
the
railroad
man
Я
не
люблю
работать
на
железную
дорогу,
For
the
railroad
will
kill
you
just
as
fast
as
it
can
Ведь
железная
дорога
убьет
тебя
так
быстро,
как
только
сможет.
It
drinks
your
blood
like
wine
and
throws
your
bones
to
the
wind
Она
пьет
твою
кровь,
как
вино,
и
бросает
твои
кости
на
ветер.
I
don't
like
working
for
the
railroad,
man
Я
не
люблю
работать
на
железную
дорогу.
And
Tempy
oh
Tempy
wants
a
$100
shawl
А
Темпи,
о
Темпи,
хочет
шаль
за
сто
долларов,
But
I
got
$90,
$90,
that
is
all
Но
у
меня
есть
только
девяносто,
девяносто,
и
все.
Our
house
is
not
a
home
it's
just
a
roof
and
four
walls
Наш
дом
- не
дом,
а
всего
лишь
крыша
и
четыре
стены,
But
Tempy
wants
a
$100
shawl
Но
Темпи
хочет
шаль
за
сто
долларов.
Tempy,
oh
Tempy
let
your
hair
hang
low
Темпи,
о
Темпи,
распусти
свои
волосы,
Let
your
hair
hang
low
while
I
rosin
up
my
bow
Распусти
свои
волосы,
пока
я
натираю
смычком,
We'll
pretend
we
are
lovers
like
we
were
so
long
ago
Мы
будем
притворяться
влюбленными,
как
когда-то
давно,
Tempy,
let
your
hair
hang
low
Темпи,
распусти
свои
волосы.
I
wish
I
was
a
mole
in
the
ground
etc
Ах,
если
бы
я
был
кротом
под
землей
и
т.д.
Don't
wait
up
for
me
'cause
tonight
I
think
I'm
going
downtown
Не
жди
меня,
потому
что
сегодня
вечером,
думаю,
я
пойду
в
город.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Robin, Arthur Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.