Paroles et traduction Ahmad Jamal - A Gal In Calico
5 Chinese
Brothers
5 Китайских
братьев
Stone
Soup
Суп
из
косточек
Like
A
Mole
In
The
Ground
Как
Крот
в
Земле
Like
a
Mole
in
the
Ground
(Tom
Meltzer)
Как
крот
в
земле
(Том
Мельцер)
Based
on
Bascom
Lunsford's
"Mole
in
the
Ground"
По
мотивам
фильма
Бэскома
Лансфорда
"Крот
в
земле"
I
wish
that
I
was
a
mole
in
the
ground
Я
хотел
бы
быть
кротом
в
земле
Like
a
mole
in
the
ground,
I
would
root
that
mountain
down
Как
крот
в
земле,
я
бы
сровнял
с
землей
эту
гору
Tree
by
tree
and
town
by
town
Дерево
за
деревом
и
город
за
городом
I
wish
I
was
a
mole
in
the
ground
Хотел
бы
я
быть
кротом
в
земле
And
I
wish
that
I
was
a
lizard
in
the
spring
И
я
хотел
бы
быть
ящерицей
весной
Like
a
lizard
in
the
spring,
I
would
hear
the
robin
sing
Подобно
ящерице
весной,
я
бы
услышал
пение
малиновки
I'd
feast
upon
the
robin's
eggs
and
I'd
not
regret
a
thing
Я
бы
полакомился
яйцами
малиновки
и
ни
о
чем
не
пожалел
I
wish
I
was
a
lizard
in
the
spring
Хотел
бы
я
быть
ящерицей
весной
But
I'm
just
a
man
who
loves
a
woman
who's
drifting
away
Но
я
просто
мужчина,
который
любит
женщину,
которая
отдаляется
от
него.
The
miles
and
miles
between
us
grow
wider
every
day
С
каждым
днем
расстояние
между
нами
становится
все
больше
и
больше
I
wish
that
I
was
strong
or
free
or
not
in
love
or
dead
Я
хотел
бы
быть
сильным,
или
свободным,
или
не
влюбленным,
или
мертвым.
Better
still,
I
wish
I
was
a
mole
in
the
ground
А
еще
лучше,
я
хотел
бы
быть
кротом
в
земле.
I
don't
like
working
for
the
railroad
man
Мне
не
нравится
работать
на
железнодорожника
For
the
railroad
will
kill
you
just
as
fast
as
it
can
Потому
что
железная
дорога
убьет
вас
так
быстро,
как
только
сможет
It
drinks
your
blood
like
wine
and
throws
your
bones
to
the
wind
Оно
пьет
твою
кровь,
как
вино,
и
выбрасывает
твои
кости
на
ветер
I
don't
like
working
for
the
railroad,
man
Мне
не
нравится
работать
на
железной
дороге,
чувак
And
Tempy
oh
Tempy
wants
a
$100
shawl
И
Темпи,
о,
Темпи
хочет
шаль
за
100
долларов
But
I
got
$90,
$90,
that
is
all
Но
я
получил
90
долларов,
90
долларов,
вот
и
все
Our
house
is
not
a
home
it's
just
a
roof
and
four
walls
Наш
дом
- это
не
дом,
это
просто
крыша
и
четыре
стены
But
Tempy
wants
a
$100
shawl
Но
Темпи
хочет
шаль
за
100
долларов
Tempy,
oh
Tempy
let
your
hair
hang
low
Темпи,
о
Темпи,
распусти
свои
волосы
пониже
Let
your
hair
hang
low
while
I
rosin
up
my
bow
Распусти
свои
волосы
пониже,
пока
я
натираю
канифолью
свой
смычок
We'll
pretend
we
are
lovers
like
we
were
so
long
ago
Мы
притворимся,
что
мы
любовники,
какими
были
так
давно.
Tempy,
let
your
hair
hang
low
Темпи,
распусти
свои
волосы
низко
I
wish
I
was
a
mole
in
the
ground
etc
Хотел
бы
я
быть
кротом
в
земле
и
так
далее
Don't
wait
up
for
me
'cause
tonight
I
think
I'm
going
downtown
Не
жди
меня,
потому
что
сегодня
вечером,
я
думаю,
я
отправлюсь
в
центр
города.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Schwartz, Leo Robin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.