Paroles et traduction Ahmad Jamal - Soft Winds (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soft Winds (Live)
Soft Winds (Live)
Mata
tua
yang
memandang
aku
Your
old
eyes
that
look
at
me
Dia
tak
mahu
bilang
apa
yang
You
don't
want
to
say
what
Mencengkam
jiwa
usangnya
Grips
your
aged
soul
Katanya,
"biar".
You
say,
"let
it
be".
Wahai
ayahanda
Oh,
mother
Berhentilah
walau
sebentar
Stop,
even
for
a
while
Dan
renungkan
mataku
yang
And
reflect
on
my
eyes
that
are
Khabarkan
yang
jujur
dan
ujar
Tell
me
honestly
and
say
Apa
menyerabut?
What's
troubling
you?
Wahai
ayahanda
Oh,
mother
Bercukuplah
menggagah
tulang
Enough
with
toughening
up
your
Akukan
lemahmu
I
am
your
weakness
Perikan
penatmu
Share
your
weariness
Kisahkan
jerihmu
Tell
me
your
hardships
Aku
mahu
tahu
I
want
to
know
Mata
tua
yang
bagai
ada
sakti
Your
old
eyes
that
seem
to
hold
the
magic
of
Dewa-dewi
itu
Gods
and
goddesses
Dipukaukan
aku
nan
terus
They
enchant
me
and
I
remain
Terpana
dan
terlupakan
Spellbound
and
oblivious
Katanya
lagi,
"biar"
You
say
again,
"let
it
be"
Wahai
ayahanda
Oh,
mother
Bisikkanlah
walau
sekali
Whisper
it,
even
just
once
Izinkan
aku
menumpangkan
Allow
me
to
offer
my
Berikan
aku
seperca
dari
beban
Give
me
a
piece
of
your
burden
Wahai
ayahanda
Oh,
mother
Lihatkanlah
aku
Look
at
me
Melompat
tinggi
Jumping
high
Setiapnya
kerna
kau
tak
pernah
All
because
you
never
Ah,
apa
masih
ingat
lagi
Ah,
do
you
still
remember
Aku
suka
lari-lari?
I
liked
to
run
around?
Kau
bagaikan
tak
peduli
You
seemed
indifferent
Ku
biar
kau
patah
hati
I
let
you
be
heartbroken
Ah,
apa
masih
tidak
lupa
Ah,
do
you
still
remember
Tengking
jerit
sama-sama?
Shouting
and
yelling
at
each
other?
Makan
tak
mahu
semeja
Refusing
to
eat
at
the
same
table
Sahabat
lebih
berharga
Friends
were
more
valuable
Ah,
apa
mampu
kau
sudikan
Ah,
would
you
be
willing
to
accept
Ampun
maaf
ku
sujudkan?
My
apologies
and
prostrations?
Bisa
tidak
kau
teruskan
Could
you
continue
to
Ku
sesat
kau
tunjuk
jalan?
Guide
me
when
I'm
lost?
Ah,
apa
layak
aku
bagi?
Ah,
what
am
I
worthy
to
give?
Tak
terbalas
sampai
mati
Unrepayable
until
death
Kau
sungguh
yang
paling
tinggi
You
are
truly
the
highest
Istanamu
syurga
nanti
Your
palace
is
heaven
later
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fletcher H Henderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.