Paroles et traduction Ahmad Zahir - Az Yadat Man Beraftam
زیبای
خوبرویان
Прекрасный
хоброян
گشتم
کباب
بی
وفا
Я
искал
неверный
кебаб
آجاری،
ابهـ
میرا
دل
پُکهارا
می
Jari
اب
abhـ
Мира
дель
пекхара
روو
روو
کی
غم
پیا
را
Роув
роув
горе
ПИА
بد
نام
نه
هو
دل
میرا،
آجاری
Дурное
имя
но
хо
дель
Мира
، آ
Яри
او
، او،
او
، او
، او،
او
Его.
его.
его.
его.
его.
его
دست
به
دست
رقیبان
داده
یی
Соперники
из
рук
в
руки,
данные
Йи
شب
به
بزم
حریفان
رفته
یی
Ночь
прошла
на
вечеринке
соперников
من
به
یاد
تو
شب
ها
سوختم
Я
горел
в
память
о
тебе
по
ночам
رحم
نکردی
به
حالم
بی
وفا
Не
смилуйся
надо
мной,
неверным
زیبای
خوبرویان
Прекрасный
хоброян
گشتم
کباب
بی
وفا،
از
یادت
Я
искал
неверный
кебаб
از
из
твоей
памяти
دست
به
دست
رقیبان
داده
یی
Соперники
из
рук
в
руки,
данные
Йи
شب
به
بزم
حریفان
رفته
یی
Ночь
прошла
на
вечеринке
соперников
من
به
نام
تو
خواهم
این
جهان
Я
хочу,
чтобы
этот
мир
был
создан
во
имя
тебя
روز
من
شد
سیه
چشمان
بمان
Мой
день
стал
черным,
глаза
остаются
من
به
نام
تو
خواهم
این
جهان
Я
хочу,
чтобы
этот
мир
был
создан
во
имя
тебя
روز
من
شد
سیه
عشقم
بمان
Это
мой
день,
останься,
моя
любовь.
آخرین
آرزوی
من
بمان
Купиمان
останься
со
мной
من
ز
هجر
تو
شبها
سوختم
Я
сжег
Живую
изгородь
ночью
از
یادت،
از
یادت،
من
برفتم
Из
твоей
памяти
از
из
твоего
разума
من
Я
забыл
زیبای
خوبرویان
Прекрасный
хоброян
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Zahir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.