Paroles et traduction Ahmad Zahir - Chashm Sia Dare Qurbanat Shawam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chashm Sia Dare Qurbanat Shawam
You Have Black Eyes, I'll Sacrifice Myself for You
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
زلف
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
hair,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
سرت
عاشق
شدم
رويته
قربان
I
fell
in
love
with
your
face
and
sacrificed
myself
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
گرفتار
تو
ام
مويته
قربان
I
am
trapped
in
your
love
and
sacrificed
myself
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
هزاران
راز
دل
نا
گفته
گفتی
You
told
me
thousands
of
unspoken
secrets
of
your
heart
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
دو
چشمان
سخن
گويته
قربان
Your
two
eyes
speak,
I
sacrifice
myself
to
them
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
زلف
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
hair,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
اگر
يار
مرا
ديدی
به
خلوت
If
you
see
my
beloved
in
private
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
بگو
ای
بيوفا
ای
بی
مروت
Tell
that
unfaithful,
heartless
one
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
گربيان
را
ز
دستت
چاک
کردم
I
tore
my
collar
from
your
hand
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
نخواهم
دوخت
تا
روز
قيامت
I
will
not
mend
it
until
the
Day
of
Judgment
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
زلف
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
hair,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
چشم
سيه
داری،
قربانت
شوم
من
You
have
black
eyes,
I
will
be
your
sacrifice
خانه
کجا
داری،
مهمانت
شوم
من
Where
is
your
home,
I
will
be
your
guest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Zahir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.