Ahmad Zahir - Chura Deshab Ba Soye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmad Zahir - Chura Deshab Ba Soye




Chura Deshab Ba Soye
Почему прошлой ночью ты не смотрела на меня
چرا دیشب به سوی من
Почему прошлой ночью ты на меня
نمی دیدی نمی دیدی
не смотрела, не смотрела?
نمی دیدی نمی دیدی
Не смотрела, не смотрела?
چرا دیشب به سوی من
Почему прошлой ночью ты на меня
نمی دیدی نمی دیدی
не смотрела, не смотрела?
نمی دیدی نمی دیدی
Не смотрела, не смотрела?
نهنانی هم سوی من
Тайком ты на меня
نخندیدی نخندیدی
не улыбалась, не улыбалась?
نخندیدی نخندیدی
Не улыбалась, не улыбалась?
تغافل بود یا از بودن اغیار ترسیدی؟
Это было равнодушие, или ты боялась присутствия других?
تغافل بود یا از بودن اغیار ترسیدی؟
Это было равнодушие, или ты боялась присутствия других?
مبادا نازنین من زمن تو سرگران باشی
Не дай Бог, моя дорогая, ты зазналась из-за меня,
ووووو
ووووو
مبادانازنین من زمن تو سرگران باشی
Не дай Бог, моя дорогая, ты зазналась из-за меня,
خدا ناخواسته ای جان به حرف این و آن باشی
Упаси боже, моя любимая, слушать, что говорят другие.
نمی دیدی نخندیدی
Не смотрела, не улыбалась,
نمی دیدی نخندیدی
Не смотрела, не улыбалась,
چرا دیشب به سوی من
Почему прошлой ночью ты на меня
نمی دیدی نمی دیدی
не смотрела, не смотрела?
نمی دیدی نمی دیدی
Не смотрела, не смотрела?
نهنانی هم سوی من
Тайком ты на меня
نخندیدی نخندیدی
не улыбалась, не улыбалась?
نخندیدی نخندیدی
Не улыбалась, не улыбалась?
تغافل بود یا از بودن اغیار ترسیدی؟
Это было равнодушие, или ты боялась присутствия других?
تغافل بود یا از بودن اغیار ترسیدی؟
Это было равнодушие, или ты боялась присутствия других?
تمام شب ازین غم خون دل خوردم
Всю ночь я изливал кровь сердца от этой печали,
ووووو
ووووو
تمام شب ازین غم خون دل خوردم
Всю ночь я изливал кровь сердца от этой печали,
به آه و گریه و زاری شب خود را بسر بردم
В слезах и рыданиях провел я свою ночь.
نمی دیدی نخندیدی
Не смотрела, не улыбалась,
نمی دیدی نخدیدی
Не смотрела, не улыбалась,
چرا دیشب به سوی من
Почему прошлой ночью ты на меня
نمی دیدی نمی دیدی
не смотрела, не смотрела?
نمی دیدی نمی دیدی
Не смотрела, не смотрела?
نهنانی هم سوی من
Тайком ты на меня
نخندیدی نخندیدی
не улыбалась, не улыбалась?
نخندیدی نخندیدی
Не улыбалась, не улыбалась?
تغافل بود یا از بودن اغیار ترسیدی؟
Это было равнодушие, или ты боялась присутствия других?





Writer(s): Ahmad Zahir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.