Paroles et traduction Ahmad Zahir - Delat Mekhast Ba Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delat Mekhast Ba Tu
My Heart Is Yours to Take
دلت
میخواد
برای
تو
خود
را
فدایی
کنم
You
want
me
to
sacrifice
myself
for
you
همیشه
احساس
کمی
و
بینوایی
کنم
To
always
feel
inadequate
and
needy
دلت
میخواد
غرور
من
جام
دو
دستت
باشد
You
want
your
pride
to
be
the
cup
in
your
hands
وقتی
تو
فریاد
میزنی
من
بیصدایی
کنم
When
you
shout,
I
should
remain
silent
بیصدایی
کنم
Remain
silent
حس
میکنم
خسته
ام
عزیز
خودخواه
من
I
feel
exhausted,
my
selfish
love
نگذار
که
جدا
شود
راه
تو
و
راه
من
Don't
let
our
paths
separate
حس
میکنم
خسته
ام
عزیز
خودخواه
من
I
feel
exhausted,
my
selfish
love
نگذار
که
جدا
شود
راه
تو
و
راه
من
Don't
let
our
paths
separate
دلت
میخواد
کوه
باشی،
دلت
میخواد
کاه
باشم
You
want
to
be
the
mountain,
you
want
me
to
be
the
straw
دلت
میخواد
کوه
باشی،
دلت
میخواد
کاه
باشم
You
want
to
be
the
mountain,
you
want
me
to
be
the
straw
تو
بر
سر
زبان
و
من
قصه
کوتاه
باشم
You
on
everyone's
lips,
and
me
a
forgotten
tale
تو
بر
سر
زبان
و
من
قصه
کوتاه
باشم
You
on
everyone's
lips,
and
me
a
forgotten
tale
حس
میکنم
خسته
ام
عزیز
خودخواه
من
I
feel
exhausted,
my
selfish
love
نگذار
که
جدا
شود
راه
تو
و
راه
من
Don't
let
our
paths
separate
حس
میکنم
خسته
ام
عزیز
خودخواه
من
I
feel
exhausted,
my
selfish
love
نگذار
که
جدا
شود
راه
تو
و
راه
من
Don't
let
our
paths
separate
کاشکی
میشد
ترک
تو
و
این
آشنایی
کنم
I
wish
I
could
leave
you
and
this
familiarity
به
خاطرات
پشت
سر
بی
اعتنایی
کنم
To
disregard
the
memories
behind
me
دلت
میخواد
دلهره
سایش
در
توی
قلبم
باشد
You
want
the
anxiety
of
your
shadow
in
my
heart
همیشه
وحشت
از
زمان
های
جدایی
کنم
To
always
be
terrified
of
the
times
of
separation
حس
میکنم
خسته
ام
عزیز
خودخواه
من
I
feel
exhausted,
my
selfish
love
نگذار
که
جدا
شود
راه
تو
و
راه
من
Don't
let
our
paths
separate
دلت
میخواد
برای
تو
خود
را
فدایی
کنم
You
want
me
to
sacrifice
myself
for
you
همیشه
احساس
کمی
و
بینوایی
کنم
To
always
feel
inadequate
and
needy
دلت
میخواد
غرور
من
جام
دو
دستت
باشد
You
want
your
pride
to
be
the
cup
in
your
hands
وقتی
تو
فریاد
میزنی
من
بیصدایی
کنم
When
you
shout,
I
should
remain
silent
بیصدایی
کنم
Remain
silent
حس
میکنم
خسته
ام
عزیز
خودخواه
من
I
feel
exhausted,
my
selfish
love
نگذار
که
جدا
شود
راه
تو
و
راه
من
Don't
let
our
paths
separate
حس
میکنم
خسته
ام
عزیز
خودخواه
من
I
feel
exhausted,
my
selfish
love
نگذار
که
جدا
شود
راه
تو
و
راه
من
Don't
let
our
paths
separate
حس
میکنم
خسته
ام
عزیز
خودخواه
من
I
feel
exhausted,
my
selfish
love
نگذار
که
جدا
شود
راه
تو
و
راه
من
Don't
let
our
paths
separate
حس
میکنم
خسته
ام
عزیز
خودخواه
من
I
feel
exhausted,
my
selfish
love
نگذار
که
جدا
شود
راه
تو
و
راه
من
Don't
let
our
paths
separate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Zahir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.