Ahmad Zahir - Hama Yaaraanam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmad Zahir - Hama Yaaraanam




Hama Yaaraanam
All My Friends Are Worried
همه یارانم به پریشانی
All my friends are worried
که سیاه شام و صحری دارم
That my night and day are dark
دل من این نکته تو میدانی
My heart you know this thing
که به تاریکی قمری دارم
That I have a moonless night
همه گویندم که رهایش کن
Everyone tell me to let her go
همه گویندم که رهایش کن
Everyone tell me to let her go
گله گر داری به خدایش کن
If you have a complaint, complain to God
دل و دین فارق ز جفایش کن
Let your heart and faith go from her cruelty
چه کنم من گوش کری دارم
What can I do, I have a deaf ear
همه یارانم به پریشانی
All my friends are worried
که سیاه شام و صحری دارم
That my night and day are dark
دل من این نکته تو میدانی
My heart you know this thing
که به تاریکی قمری دارم
That I have a moonless night
چه خطا دیدی؟ چه جفا دیدی؟
What fault did you see? What cruelty did you see?
چه خطا دیدی؟ چه جفا دیدی؟
What fault did you see? What cruelty did you see?
چه بغیر از مهر و وفا دیدی؟
What did you see except love and loyalty?
همه شب ورد دهنم بودی
Every night you were my prayer
که به شیرینی شکری دارم
That I have a sweetness of sugar
همه یارانم به پریشانی
All my friends are worried
که سیاه شام و صحری دارم
That my night and day are dark
همه یارانم به پریشانی
All my friends are worried
که سیاه شام و صحری دارم
That my night and day are dark





Writer(s): Ahmad Zahir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.