Paroles et traduction Ahmad Zahir - Man Ghulam Qamaram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Ghulam Qamaram
Я раб луны
من
غلام
قمرم
من
غلام
قمرم
Я
раб
луны,
я
раб
луны,
غير
قمر
هيچ
مگوي
Не
говори
ни
о
чем,
кроме
луны.
پيش
من
جز
سخن
پيش
من
جز
سخن
Передо
мной,
передо
мной,
кроме
речей
شمع
و
شكر
هيچ
مگوي
О
свечах
и
сахаре
не
говори.
من
غلام
قمرم
من
غلام
قمرم
Я
раб
луны,
я
раб
луны,
غير
قمر
هيچ
مگوي
Не
говори
ни
о
чем,
кроме
луны.
پيش
من
جز
سخن
پيش
من
جز
سخن
Передо
мной,
передо
мной,
кроме
речей
شمع
و
شكر
هيچ
مگوي
О
свечах
и
сахаре
не
говори.
دوش
ديوانه
شدم
عشق
مرا
ديد
و
بگفت
Вчера
я
сошёл
с
ума,
любовь
увидела
меня
и
сказала,
دوش
ديوانه
شدم
عشق
مرا
ديد
و
بگفت
Вчера
я
сошёл
с
ума,
любовь
увидела
меня
и
сказала,
آمدم
آمدم
آمدم
نعره
مزن
جامه
مدر
هيج
مگوي
«Я
пришла,
я
пришла,
я
пришла,
не
кричи,
не
рви
на
себе
одежду,
ничего
не
говори».
من
غلام
قمرم
من
غلام
قمرم
Я
раб
луны,
я
раб
луны,
غير
قمر
هيچ
مگوي
Не
говори
ни
о
чем,
кроме
луны.
من
غلام
قمرم
من
غلام
قمرم
Я
раб
луны,
я
раб
луны,
غير
قمر
هيچ
مگوي
Не
говори
ни
о
чем,
кроме
луны.
پيش
من
پيش
من
جز
سخن
Передо
мной,
передо
мной,
кроме
речей
شمع
و
شكر
هيچ
مگوي
О
свечах
и
сахаре
не
говори.
اي
نشسته
تو
در
اين
خانه
پر
نقش
خيال
О,
сидишь
ты
в
этом
доме,
полном
иллюзий,
اي
نشسته
تو
در
اين
خانه
پر
نقش
خيال
О,
сидишь
ты
в
этом
доме,
полном
иллюзий,
خیز
از
این
خیز
از
این
خیز
از
این
Встань,
встань,
встань,
خانه
برو
رخت
ببر
هیچ
مگو
Уходи
из
этого
дома,
забирай
свои
вещи
и
ничего
не
говори.
من
غلام
قمرم
من
غلام
قمرم
Я
раб
луны,
я
раб
луны,
غير
قمر
هيچ
مگوي
Не
говори
ни
о
чем,
кроме
луны.
من
غلام
قمرم
من
غلام
قمرم
Я
раб
луны,
я
раб
луны,
غير
قمر
هيچ
مگوي
Не
говори
ни
о
чем,
кроме
луны.
پيش
من
پيش
من
جز
سخن
شمع
و
شكر
هيچ
مگوي
Передо
мной,
передо
мной,
кроме
речей
о
свечах
и
сахаре
не
говори.
گفتم
اين
روي
فرشته
است
عجب
يا
بشر
است
Я
сказал:
«Это
лицо
ангела,
чудо
или
человек?»
گفتم
اين
روي
فرشته
است
عجب
يا
بشر
است
Я
сказал:
«Это
лицо
ангела,
чудо
или
человек?»
گفت
اين
گفت
اين
گفت
اين
Она
сказала,
она
сказала,
она
сказала,
غير
فرشته
است
و
بشر
هيچ
مگوي
«Это
не
ангел
и
не
человек,
ничего
не
говори».
من
غلام
قمرم
من
غلام
قمرم
Я
раб
луны,
я
раб
луны,
غير
قمر
هيچ
مگوي
Не
говори
ни
о
чем,
кроме
луны.
من
غلام
قمرم
من
غلام
قمرم
Я
раб
луны,
я
раб
луны,
غير
قمر
هيچ
مگوي
Не
говори
ни
о
чем,
кроме
луны.
پيش
من
پيش
من
جز
سخن
شمع
و
شكر
هيچ
مگوي
Передо
мной,
передо
мной,
кроме
речей
о
свечах
и
сахаре
не
говори.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Zahir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.