Paroles et traduction Ahmad Zahir - Man Nainawazam Shabhaye.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Nainawazam Shabhaye.
I Play My Flute on Lonely Nights
من
نينوازم،
من
نينوازم
I
am
a
musician,
I
am
a
musician
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
من
نينوازم،
من
نينوازم
I
am
a
musician,
I
am
a
musician
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
سر
پنجه
ی
خسته
من
عمری
My
weary
fingertips
have
spent
a
lifetime
سر
پنجه
ی
خسته
من
عمری
My
weary
fingertips
have
spent
a
lifetime
در
بزم
گل
ها
گل
دسته
بسته
Creating
bouquets
of
flowers
at
the
gathering
of
flowers
در
بزم
گل
ها
گل
دسته
بسته
Creating
bouquets
of
flowers
at
the
gathering
of
flowers
سر
داده
آهنگ
جاودانی
Singing
a
timeless
melody
عمری
لبم
با
نای
شکسته
My
lips
have
spent
a
lifetime
with
a
broken
reed
عمری
لبم
با
نای
شکسته
My
lips
have
spent
a
lifetime
with
a
broken
reed
من
نينوازم،
من
نينوازم
I
am
a
musician,
I
am
a
musician
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
دارد
سرشکم
بوی
بهاران
My
tears
smell
like
spring
دارد
سرشکم
بوی
بهاران
My
tears
smell
like
spring
ای
چهره
پرداز
بوستان
ها
Oh,
designer
of
the
garden
ای
چهره
پرداز
بوستان
ها
Oh,
designer
of
the
garden
گر
خيره
گردی
بينی
که
باشد
If
you
look
closely,
you
will
see
گر
خيره
گردی
بينی
که
باشد
If
you
look
closely,
you
will
see
خزان
من
هم
باب
تماشا
That
my
autumn
is
also
a
thing
of
beauty
خزان
من
هم
باب
تماشا
That
my
autumn
is
also
a
thing
of
beauty
من
نينوازم،
من
نينوازم
I
am
a
musician,
I
am
a
musician
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
نيرنگ
هستی
شد
دايه
ی
من
The
deception
of
existence
became
my
wet
nurse
نيرنگ
هستی
شد
دايه
ی
من
The
deception
of
existence
became
my
wet
nurse
بشکست
رنگ
پيرايه
ی
من
It
dulled
the
shining
color
of
my
adornment
بشکست
رنگ
پيرايه
ی
من
It
dulled
the
shining
color
of
my
adornment
فقر
هست
هر
چند
همسايه
ی
من
Poverty
may
be
my
neighbor
فقر
هست
هر
چند
همسايه
ی
من
Poverty
may
be
my
neighbor
عشق
و
جنون
شد
سرمايه
ی
من
But
love
and
madness
became
my
capital
عشق
و
جنون
شد
سرمايه
ی
من
But
love
and
madness
became
my
capital
من
نينوازم،
من
نينوازم
I
am
a
musician,
I
am
a
musician
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
فلک
نداند
که
گر
به
خواری
Heaven
doesn’t
know
that
if
in
disgrace
فلک
نداند
که
گر
به
خواری
Heaven
doesn’t
know
that
if
in
disgrace
آئينه
ی
من
بشکست
با
سنگ
My
mirror
was
broken
with
a
stone
آئينه
ی
من
بشکست
با
سنگ
My
mirror
was
broken
with
a
stone
چيزی
نماند
بر
جا
ز
من
جز
Nothing
remained
of
me
except
چيزی
نماند
بر
جا
ز
من
جز
Nothing
remained
of
me
except
جز
مشت
شعر
و
يک
مشت
آهنگ
A
handful
of
poetry
and
a
handful
of
music
جز
مشت
شعر
و
يک
مشت
آهنگ
A
handful
of
poetry
and
a
handful
of
music
من
نينوازم،
من
نينوازم
I
am
a
musician,
I
am
a
musician
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
من
نينوازم،
من
نينوازم
I
am
a
musician,
I
am
a
musician
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
من
نينوازم،
من
نينوازم
I
am
a
musician,
I
am
a
musician
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
شب
های
هجران
نی
می
نوازم
On
lonely
nights,
I
play
my
flute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Zahir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.