Paroles et traduction Ahmad Zahir - Merawi Az Man Labrez Feghanam
Merawi Az Man Labrez Feghanam
Merawi Az Man Labrez Feghanam
ز
حادثات
جهانم
همین
خوش
آمد
و
بس
From
the
events
of
my
world,
this
is
all
that
has
come
to
me
که
خوب
و
زشت
و
بد
روزگار
در
گذر
است
That
the
good
and
the
bad
and
the
ugly
of
life
are
temporary
می
روی
از
من
و
لبريز
فغانم،
چه
کنم
You
are
leaving
me
and
I
am
filled
with
sorrow,
what
shall
I
do?
می
روی
از
من
و
لبريز
فغانم،
چه
کنم
You
are
leaving
me
and
I
am
filled
with
sorrow,
what
shall
I
do?
می
شوی
دور
و
از
اين
غم
نگرانم،
چه
کنم
You
are
going
away
and
I
am
so
worried
about
this
pain,
what
shall
I
do?
می
شوی
دور
و
از
اين
غم
نگرانم،
چه
کنم
You
are
going
away
and
I
am
so
worried
about
this
pain,
what
shall
I
do?
خواهی
آتش
به
غرورم
زن
و
خواهی
بنواز
Light
a
fire
to
my
pride
or
play
it
cool,
as
you
wish
خواهی
آتش
به
غرورم
زن
و
خواهی
بنواز
Light
a
fire
to
my
pride
or
play
it
cool,
as
you
wish
دوستت
دارم
و
ترکت
نتوانم،
چه
کنم
I
love
you
and
cannot
leave
you,
what
shall
I
do?
دوستت
دارم
و
ترکت
نتوانم،
چه
کنم
I
love
you
and
cannot
leave
you,
what
shall
I
do?
می
روی
از
من
و
لبريز
فغانم،
چه
کنم
You
are
leaving
me
and
I
am
filled
with
sorrow,
what
shall
I
do?
می
شوی
دور
و
از
اين
غم
نگرانم،
چه
کنم
You
are
going
away
and
I
am
so
worried
about
this
pain,
what
shall
I
do?
تو
طلبگار
جوان
های
پرآوازه
شدی
You
have
become
a
seeker
of
famous
young
men
تو
طلبگار
جوان
های
پرآوازه
شدی
You
have
become
a
seeker
of
famous
young
men
من
که
يک
آدم
بی
نام
و
نشانم،
چه
کنم
I
am
just
an
ordinary
person,
what
shall
I
do?
من
که
يک
آدم
بی
نام
و
نشانم،
چه
کنم
I
am
just
an
ordinary
person,
what
shall
I
do?
می
روی
از
من
و
لبريز
فغانم،
چه
کنم
You
are
leaving
me
and
I
am
filled
with
sorrow,
what
shall
I
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Zahir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.