Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merawi Az Man
Du gehst von mir
میروی
از
من
و
لبریز
فغانم،
چه
کنم
Du
gehst
von
mir
und
ich
bin
voller
Klagen,
was
soll
ich
tun?
میشوی
دور
و
از
این
غم
نگرانم،
چه
کنم
Du
entfernst
dich,
und
ich
sorge
mich
um
diesen
Kummer,
was
soll
ich
tun?
میشوی
دور
و
از
این
غم
نگرانم،
چه
کنم
Du
entfernst
dich,
und
ich
sorge
mich
um
diesen
Kummer,
was
soll
ich
tun?
خواهی
آتش
به
غرورم
زن
و
خواهی
بنواز
Ob
du
meinen
Stolz
verbrennst
oder
mich
liebkost,
خواهی
آتش
به
غرورم
زن
و
خواهی
بنواز
Ob
du
meinen
Stolz
verbrennst
oder
mich
liebkost,
دوستت
دارم
و
ترکت
نتوانم،
چه
کنم
Ich
liebe
dich
und
kann
dich
nicht
verlassen,
was
soll
ich
tun?
دوستت
دارم
و
ترکت
نتوانم،
چه
کنم
Ich
liebe
dich
und
kann
dich
nicht
verlassen,
was
soll
ich
tun?
میشوی
دور
و
از
این
غم
نگرانم،
چه
کنم
Du
entfernst
dich,
und
ich
sorge
mich
um
diesen
Kummer,
was
soll
ich
tun?
تو
طلبگارِ
جوانهایِ
پُر
آوازه
هستی
Du
suchst
nach
den
berühmten
jungen
Männern,
تو
طلبگارِ
جوانهایِ
پُر
آوازه
هستی
Du
suchst
nach
den
berühmten
jungen
Männern,
من
که
یک
آدم
بی
نام
و
نشانم
چه
کنم
Ich,
der
ich
ein
Mann
ohne
Namen
und
Ansehen
bin,
was
soll
ich
tun?
دوستت
دارم
و
ترکت
نتوانم،
چه
کنم
Ich
liebe
dich
und
kann
dich
nicht
verlassen,
was
soll
ich
tun?
میروی
از
من
و
لبریز
فغانم،
چه
کنم
Du
gehst
von
mir
und
ich
bin
voller
Klagen,
was
soll
ich
tun?
میشوی
دور
و
از
این
غم
نگرانم،
چه
کنم
Du
entfernst
dich,
und
ich
sorge
mich
um
diesen
Kummer,
was
soll
ich
tun?
دوستت
دارم
و
ترکت
نتوانم،
چه
کنم
Ich
liebe
dich
und
kann
dich
nicht
verlassen,
was
soll
ich
tun?
دوستت
دارم
و
ترکت
نتوانم،
چه
کنم
Ich
liebe
dich
und
kann
dich
nicht
verlassen,
was
soll
ich
tun?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Zahir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.