Paroles et traduction Ahmad Zahir - Tura Afsoon Chashmanam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tura Afsoon Chashmanam
Spellbound by Your Eyes
ترا
افسون
چشمانم
ز
ره
برده
ست
می
دانم
I
know,
my
eyes
have
cast
a
spell
on
you
that
has
led
you
astray
چرا
بیهوده
می
گویی
دل
چون
آهنی
دارم؟
Why
do
you
vainly
say
that
your
heart
is
like
iron?
چرا
بیهوده
می
کوشی
که
بگریزی
ز
آغوشم؟
Why
do
you
vainly
try
to
flee
from
my
embrace?
از
این
سوزنده
تر
هرگز
نخواهی
یافت
آغوشی
You
will
never
find
an
embrace
more
ardent
than
this
نمی
ترسی،
نمی
ترسی
که
بنویسند
نامت
را
Are
you
not
afraid
that
they
will
write
your
name
به
سنگ
تیره
ی
گوری
شبی
غمناک
خاموشی
On
the
dark
stone
of
a
grave
on
a
night
of
mournful
silence?
بیا
دنیا
نمی
ارزد
به
این
پرهیز
و
این
دوری
Come,
the
world
is
not
worth
such
abstinence
and
such
distance
فدای
لحظه
ی
شادی
کن
این
رویای
هستی
را
Sacrifice
this
dream
of
existence
for
a
moment
of
joy
لبت
را
بر
لبم
بگذار
که
از
این
ساغر
پُر
مَی
Put
your
lips
on
mine,
for
from
this
cup
full
of
wine
چنان
مستت
کنم
تا
خود
بدانی
قدر
مستی
را
I
shall
make
you
so
drunk
that
you
yourself
will
know
the
value
of
intoxication
ترا
افسون
چشمانم
ز
ره
برده
ست
می
دانم
I
know,
my
eyes
have
cast
a
spell
on
you
that
has
led
you
astray
چرا
بیهوده
می
گویی
دل
چون
آهنی
دارم؟
Why
do
you
vainly
say
that
your
heart
is
like
iron?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Zahir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.