Paroles et traduction Ahmed El Sherif - Ana Aam Faker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا
عم
فكر
لاقي
حل
لغيابك
عني
Я
все
думаю,
как
найти
решение
твоему
отсутствию
рядом
со
мной.
حتى
بقربك
عمري
ضل
ولعيونك
غني
Даже
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
горит,
и
для
твоих
глаз
я
пою.
انا
عم
فكر
لاقي
حل
لغيابك
عني
Я
все
думаю,
как
найти
решение
твоему
отсутствию
рядом
со
мной.
حتى
بقربك
عمري
ضل
و
لعيونك
غني
Даже
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
горит,
и
для
твоих
глаз
я
пою.
بكرا
قبل
طلوع
الضو
لاهلك
رح
روح
Завтра,
до
восхода
солнца,
к
твоим
родителям
пойду.
واطلب
منن
اديك
لو
طلبوا
منى
الروح
И
попрошу
твоей
руки,
даже
если
мою
душу
потребуют
взамен.
وقلن
بدي
تبقى
عندي
و
تصيري
مني
И
скажу
им,
что
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
и
стала
моей.
انا
عم
فكر
لاقي
حل
لغيابك
عني
Я
все
думаю,
как
найти
решение
твоему
отсутствию
рядом
со
мной.
حتى
بقربك
عمري
ضل
و
لعيونك
غني
Даже
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
горит,
и
для
твоих
глаз
я
пою.
انا
عم
فكر
لاقي
حل
لغيابك
عني
Я
все
думаю,
как
найти
решение
твоему
отсутствию
рядом
со
мной.
حتى
بقربك
عمري
ضل
و
لعيونك
غني
Даже
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
горит,
и
для
твоих
глаз
я
пою.
نار
عذابي
نار
و
قلبي
المحتار
بيقلي
اسهار
Огонь
моих
мучений
жжет,
и
мое
сбитое
с
толку
сердце
не
дает
мне
спать.
وأنا
ليل
نهار
بفكر
و
بدوب
أنا
عم
دوب
И
я
день
и
ночь
думаю
и
таю,
я
таю.
غار
عليك
بغار
من
بين
كتار
انتي
المشوار
Ревную
тебя,
ревную
среди
многих,
ты
- мой
путь.
وغرامك
صار
قدر
و
مكتوب
قدر
و
مكتوب
И
твоя
любовь
стала
судьбой,
предначертанной
судьбой.
أنا
عم
فكر
لاقي
حل
لغيابك
عني
Я
все
думаю,
как
найти
решение
твоему
отсутствию
рядом
со
мной.
حتى
بقربك
عمري
ضل
ولعيونك
غني
Даже
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
горит,
и
для
твоих
глаз
я
пою.
انا
عم
فكر
لاقي
حل
لغيابك
عني
Я
все
думаю,
как
найти
решение
твоему
отсутствию
рядом
со
мной.
حتى
بقربك
عمري
ضل
و
لعيونك
غني
Даже
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
горит,
и
для
твоих
глаз
я
пою.
بعيد
عنك
لبعيد
ضايع
وحيد
جروحو
بيزيد
Вдали
от
тебя,
я
потерян
и
одинок,
мои
раны
увеличиваются.
مدى
هالايد
لأحبابك
لأحبابك
Протяни
эту
руку
своим
любимым,
своим
любимым.
وروح
لوين
بروح
أنا
المجروح
ما
انتي
الروح
И
куда
бы
я
ни
шел,
я
ранен,
ведь
ты
- моя
душа.
روحي
بتروح
على
غيابك
على
غيابك
Моя
душа
уходит
из-за
твоего
отсутствия,
из-за
твоего
отсутствия.
أنا
عم
فكر
لاقي
حل
لغيابك
عني
Я
все
думаю,
как
найти
решение
твоему
отсутствию
рядом
со
мной.
حتى
بقربك
عمري
ضل
ولعيونك
غني
Даже
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
горит,
и
для
твоих
глаз
я
пою.
انا
عم
فكر
لاقي
حل
لغيابك
عني
Я
все
думаю,
как
найти
решение
твоему
отсутствию
рядом
со
мной.
حتى
بقربك
عمري
ضل
و
لعيونك
غني
Даже
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
горит,
и
для
твоих
глаз
я
пою.
بكرا
قبل
طلوع
الضو
لاهلك
رح
روح
Завтра,
до
восхода
солнца,
к
твоим
родителям
пойду.
واطلب
منن
اديك
لو
طلبو
مني
И
попрошу
твоей
руки,
даже
если
они
потребуют
мою
душу.
وقلن
بدي
تكوني
عندي
و
تصيري
مني
И
скажу
им,
что
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
и
стала
моей.
انا
عم
فكر
لاقي
حل
Я
все
думаю,
как
найти
решение.
بكرا
قبل
طلوع
الضو
لاهلك
رح
روح
Завтра,
до
восхода
солнца,
к
твоим
родителям
пойду.
و
اطلب
منن
ايدك
لو
طلبو
الروح
مني
И
попрошу
твоей
руки,
даже
если
они
потребуют
мою
душу.
وقلن
بدب
تكوني
عندي
و
تصيري
مني
И
скажу
им,
что
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
и
стала
моей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.